Filtrer
Support
Éditeurs
Seuil
-
Vingt ans après son départ d'Ithaque, dix ans après la prise de Troie, Ulysse, qui a tout perdu dans l'errance lointaine, compagnons et jeunesse, garde le désir de revoir les siens et sa terre natale. Son fils, Télémaque, part à sa recherche, mêlant son nom à ceux des héros de L'Iliade. Un jour, le père et le fils, de retour l'un et l'autre, se retrouvent pour faire face aux prétendants de Pénélope. L'Odyssée d'Homère, l'épopée de tous les ailleurs et de toutes les nostalgies, s'accomplit.
Après L'Iliade, publiée au Seuil en 2010 - prix Jules Janin de l'Académie française, prix Ecrimed -, Philippe Brunet livre sa traduction, très attendue, de L'Odyssée. Pour la première fois, les lecteurs possèdent en français une version intégrale des épopées d'Homère, L'Iliade et L'Odyssée, à lire et à dire du même pas, dans une scansion directement transposée de l'hexamètre grec.
Philippe Brunet est né en 1960. Helléniste, professeur d'université, il restitue la voix d'Homère sur une lyre éthiopienne. Il a traduit Sappho, la Batrachomyomachie, Hésiode, Antigone, écrit le poème transsibérien Retour à Fukushima (BoD, 2020) et l'essai Itinéraire d'un masque (Favre, 2022). Avec la compagnie Démodocos, il a mis en scène l'épopée d'Homère, et plusieurs pièces du répertoire antique. Il a réalisé un film, Le Double Destin du roi oedipe, projeté au Louvre en 2021. La traduction de L'Odyssée est l'aboutissement de tout son parcours. -
-
Souvenirs d'enfance, miracles, partage, magie, espoirs et bienveillance sont à découvrir au fil de ces dix contes intemporels et universels qui vous plongeront, grâce à une iconographie riche et envoûtante, dans l'ambiance magique des fêtes de fin d'année. Un magnifique recueil à offrir à toute la famille.
Listes des contes :
L'Arbre de Noël, Charles Dickens.
Conte de Noël, Guy de Maupassant
La Petite Fille aux allumettes, Hans Christian Andersen
Le Louis d'or, François Coppée
Le Noël du petit joueur de violon, Camille Lemonnier
Les Trois Messes basses, Alphonse Daudet
Un conte de Noël, Maxime Du Camp
Nuit de Noël, Guy de Maupassant
Le Sapin, Hans Christian Andersen
Un chant de Noël, Charles Dickens -
-
Sous le titre Les Pouvoirs de la parole, c'est autant à leur mise en cause à travers l'interprétation qu'à la mise en cause de l'interprétation elle-même que procèdent ici des analystes appartenant aux cinq écoles du Champ freudien, réunies dans l'Association mondiale de psychanalyse.
Double mouvement, incontournable, après Freud et avec Jacques Lacan.
Après Freud : celui qui découvrit les pouvoirs de la parole sans s'en effarer, et inventa décidément la 'talking cure', fut le premier à se confronter aux limites de l'interprétation dès les années 1920.
Avec Jacques Lacan : il rappelle, trente ans plus tard, aux psychanalystes que la rationalité de la psychanalyse ne consiste pas à rationaliser les idéaux de la maîtrise, et que leur discipline se voit dévoyée par leur démission devant un réel dont elle a à traiter.
La critique de Lacan est rude, et l'avenir de la psychanalyse passait par la restitution de la fonction de la parole dans l'expérience analytique.
Elle remet l'analyste à sa place, qui s'inscrit dans un temps logique propre à faire advenir une vérité. L'interprétation est d'abord un acte.
Une fois rétabli l'exercice libérateur de la parole, Lacan interroge ce qui y reste en reste. L'irréductibilité de la pulsion au signifiant, loin de l'invalider, assigne à l'interprétation sa visée : mi-dire, l'interprétation n'est pas toute, et " porte sur la cause du désir ".
Si l'interprétation révèle le non sens, sur lequel butent les pouvoirs de la parole, l'heure de son déclin n'est-elle pas celle de son heurt même ?
-
Contes de Grimm
Jacob Grimm, Wilhelm Grimm
- Seuil
- Romans Illustres Seuil
- 14 Février 2004
- 9782020583770