Seul ouvrage fondé sur des enquêtes rigoureuses menées principalement au Québec et en Acadie, le Dictionnaire des canadianismescomprend quelque 9 000 mots et expressions propres à la langue parlée et écrite au Canada français d'hier à aujourd'hui;o signale les apports les plus importants des langues amérindiennes, du vieux fonds français et de la langue anglaise;o offre de nombreux exemples et synonymes pour chaque entrée;o relève les incorrections courantes;o indique, grâce à une carte placée en début d'ouvrage, les aires d'emploi des régionalismes.Ancien professeur titulaire au Département de linguistique de l'Universtité Laval, Gaston Duong est l'un des linguistes les plus réputés du monde francophone. Trente-cinq années de Technique et d'enseignement l'ont mené à la création du présent Dictionnaire des canadianismes.
De format pratique, Le Dictionnaire du cruciverbiste répertorie plus de 35 000 définitions classées selon l'ordre alphabétique : noms communs, noms propres, synonymes, États, capitales, monnaies, langues, unités de mesure, symboles, etc. Aussi utile en ce qui concerne les termes liés à la réalité québécoise qu'à ceux d'ailleurs, il a la particularité de partir des définitions pièges des mots croisés pour conduire aux réponses possibles.
Doté d'une reliure spirale permettant une consultation facile, cet astucieux ouvrage est l'outil parfait pour tous les cruciverbistes, novices ou experts, qui veulent s'amuser et apprendre sans s'encombrer.
32 000 mots dans chaque langue 6 000 illustrations 800 sujets Québec Amérique a créé Le Visuel en 1982. Ce dictionnaire a connu depuis une carrière impressionnante avec des ventes qui dépassent les 6 000 000 d´exemplaires. Traduit en 26-langues e
Depuis les années 2000, la diversification des formes de l'album métamorphose les représentations les plus usuelles de l'acte de lire et concourent à une redéfinition de l'apprentissage de la lecture. De fait, que devient la réception de ces albums quand, au-delà des mots, il s'agit aussi d'agir sur le livre dans sa dimension matérielle ? Ces formes nouvelles ou réinventées induisent-elles de nouveaux types de lecteurs ? Comment infléchissent-elles ou remettent-elles en question les définitions mêmes de la lecture ? Ouvrent-elles à des expériences qui sollicitent autrement les compétences traditionnelles de la lecture ? À terme, comment, peut-on apprendre à lire, à voir, à analyser ces albums ? Comment inventer de nouveaux dispositifs didactiques qui prennent en compte ces métamorphoses ?
La ponctuation des textes comme toutes les autres formes d'organisation graphique restent largement impensées dans les apprentissages traditionnels de l'écrit, en réception comme en production. Il nous semble pourtant nécessaire de les analyser spécifiquement car ces signes, convient-il de les appréhender comme des compléments ou des supplétifs de l'oral ?, comme des marques spécifiques de l'écrit dont le statut apparaitrait peu linguistique, voire autonome par rapport à la langue ?, comme relevant de principes organisationnels stables, de critères formalisés et donc de normes enseignables ?, comme étant de nature essentiellement stylistique, personnelle, non transmissible ? Le volume traitera de ces questions en les reliant aux enseignements conjoints de l'étude des textes et de l'écriture créative.