Les fonctionnaires d'une petite ville de province tremblent, la rumeur persistante de la visite d'un revizor risque de faire éclater au grand jour la vérité sur leurs corruptions, leurs malversations.
Voici une nouvelle traduction du plus célèbre livre de Gogol dans une version inédite en France : au lieu d'utiliser un texte mutilé par la censure du XIXe siècle, dont sont partis tous les précédents traducteurs, André Markowicz est revenu à la version proposée par l'édition académique de l'URSS, le plus complet et le plus fiable. Ce volume reprend scrupuleusement l'ordre de présentation des récits tel qu'établi par Gogol lui-même dans l'édition de ses oeuvres en 1842, et, aux nouvelles strictement dites "de Pétersbourg", a été ajoutée leur étonnante conclusion, "Rome", fragment de roman qui en renverse la perspective.
Cette édition rassemble, dans des traductions inédites ou entièrement revues, l'intégralité des oeuvres dramatiques de Nikolaï Gogol (1809-1852) : non seulement ses trois grandes pièces, Le Mariage, Les Joueurs et Le Révizor (proposé ici dans ses deux versions, celle de 1836 et celle de 1842), mais aussi les fragments de son premier projet de comédie, Le Saint-Vladimir de troisième classe, ainsi que d'autres pièces courtes ou inachevées.
Ce volume de Théâtre complet est enrichi d'articles, de lettres et de petites pièces évoquant les conditions d'écriture et de réception du Révizor, ainsi que d'extraits de la correspondance de l'auteur qui viennent éclairer son travail et sa conception du théâtre.
Comédie en deux actes écrite avec ironie sur une certaine caste de marchands et de petits nobles.
Kapilotadov, conseiller surnuméraire, cherche un parti à épouser, mais agafia, la fiancée proposée, a foule de prétendants.