LES ÉCRIVAINS D’EXPRESSION PORTUGAISE
 
Recherche
Portugal
 
Présentation
Bibliographie générale
Anthologies et revues
Dictionnaire des auteurs
Afrique et Asie lusophones
 
• Présentation
• Bibliographie générale
Dictionnaire des auteurs
Brésil
 
• Présentation
• Bibliographie générale
• Anthologies et revues
Dictionnaire des auteurs
La librairie Compagnie
Commande

 

III. BRÉSIL

BIBLIOGRAPHIE GÉNÉRALE

Bibliographies - Études /  Essais – Littérature de Cordel / Littérature populaire – Cinéma – Chanson / Musiques.

————— BIBLIOGRAPHIES —————

(classement par dates de parution)

La Littérature brésilienne. Dossier bio-bibliographique établi par Jean-Paul Archie. [Paris], Groupement de libraires L'Œil de la lettre, mars 1987, 32 pages, illus., hors-commerce.

Ouvrages brésiliens traduits en français / Livros brasileiros traduzidos na França. Bibliographie établie par Estela dos Santos Abreu. [Rio de Janeiro], Consulat général de France, Bureau du livre, 1988 ; 4° édition augmentée, 1998, 104 pages, hors-commerce.

Auteurs brésiliens en français / Autores brasileiros em francés. Bibliographie établie par Inês Fonseca. [Paris], Ambassade du Brésil, 2° édition augmentée, 1998, 128 pages, hors-commerce.

————— ÉTUDES / ESSAIS —————
(classement par auteur)

— Elena Andreoli-Ralle, Regards sur la littérature brésilienne, présentation de Pierre Lévêque. [Besançon], Annales Littéraires de l"Université de Besançon n°492 / [Paris], Éditions Les Belles Lettres, 1993, 136 pages, 10.67 €

— Francisco de Assis Barbosa, Le Roman, la nouvelle et le conte au Brésil (1839-1949). [Paris], Éditions Seghers, « Autour du monde » n°10, 1953, 64 pages, épuisé.

— Roger Bastide, Études de littérature brésilienne (Euclides da Cunha, Cassiano Ricardo, Graciliano Ramos…). [Paris], Université de Paris. Institut des Hautes Études de l’Amérique latine. Centre de documentation universitaire, 1956, 56 pages, épuisé - Nouvelle édition augmentée : Études de littérature brésilienne et autres essais. Édition de Gloria Carneiro do Amaral et Claude Ravelet. [Saint-Paul-de-Fourques, Eure], Bastidiana, n°37-38, 2002, 232 pages, 23 €

— Roger Bastide, Poésie, mysticisme et sociologie (Textes écrits entre 1920 et 1956). Édition sous la direction de Claude Ravelet. [Saint-Paul-de-Fourques, Eure], Bastidiana, n°10-11, 1995, 224 pages, 22.87 €

— Roger Bastide, Le Brésil. Textes choisis et présentés par Claude Ravelet. [Saint-Paul-de-Fourques, Eure], Bastidiana, hors-série n°3, 1998, 128 pages, illus., 11.43 €

— Roger Bastide, Littératures en miroir. Sélection de textes sur les littératures française, brésilienne et africaine. Contributions sur Maîtres et esclaves de Gilberto Freyre. Édition de Gloria Carneiro do Amaral. [Saint-Paul-de-Fourques, Eure], Bastidiana, n°21-28, 1998, 256 pages, illus., 24.99 €

— Roger Bastide, Poètes du Brésil. Suivi d’une anthologie bilingue de poésie brésilienne. Édition et traduction de Christine Ritui. [Saint-Paul-de-Fourques, Eure], Bastidiana, hors-série n°7, 2002, 260 pages, 23 €

— Roger Bastide, Poètes et dieux. Études afro-brésiliennes (Estudos afro-brasileiros, 1973). Préface de Roberto Motta. Traduit du portugais par Luiz Ferraz. [Paris], Éditions L’Harmattan, « Connaissance des hommes », 2002, XXIII-410 pages, illus., 35 €
[Contient un ensemble sur la poésie brésilienne et des études sur João da Cruz e Sousa (Poesía afro-brasileira, 1943)].

— Zilá Bernd, Littérature brésilienne et identité nationale. Dispositifs d’exclusion de l’Autre, préface de Marc Angenot. [Paris], Éditions L’Harmattan, « Recherches et Documents. Amériques latines », 1995, 160 pages, 13.75 €

— Alfredo Bosi, La Culture brésilienne. Une dialectique de la colonisation, traduit du portugais par Jean Briant. [Paris], Éditions L’Harmattan, « Recherches et Documents. Amériques latines. Série Brésil », 2000, 456 pages, 35.83 €

— Antônio Melo e Souza Cândido, L’Endroit et l’envers. Essais de littérature et de sociologie, traduit du portugais par Jacques Thiériot. [Paris], Éditions Métailié, « Leçons de choses », 1995, 272 pages, 20 €

— Mario Carelli, Walnice Nogueira Galvao, Le Roman brésilien. Une littérature anthropophage au XX° siècle. [Paris], Presses universitaires de France, « Écriture », 1995, 176 pages, 13 €

— Benedicto Costa, Le Roman au Brésil. Traduit du portugais. [Paris], Éditions Garnier frères, « Bibliothèque d’études brésilienne » n°1, 1918, 212 pages, épuisé.

— Ferdinand Denis, Résumé de l’histoire littéraire du Portugal, suivi de Résumé de l’histoire littéraire du Brésil. Traductions de Ferdinand Denis, J.-B. Millié, S. Sismondi, Sané. [Paris], Lecointe et Durey Libraires, 1826, 626 pages, épuisé.

— Aaron August Lawton, Recueil d’articles, édition de Carlos Maciel, préface d’Eduardo Lourenço. [Nice], Publications de la Faculté des lettres, arts et sciences humaines de Nice, nlle série n°55, 1999, 240 pages, illus.

Anne Louyot, São Paulo en mouvement. Des innovateurs dans la ville. Photographies de Jean Esteves. Postface du président Lula. [Paris], Éditions Autrement, « Villes en mouvement », 2005, 254 pages, illus., 19 €
[Réunit les portraits de vingt-cinq personnalités de São Paulo dans les domaines sociaux, culturels et artistiques].

— Sérgio Pessoa de Barros Miceli, Les Intellectuels et le pouvoir au Brésil. 1920-1945 (Intelectuais e classe dirigente no Brasil, 1979), traduit du portugais par l’auteur. [Grenoble], Presses universitaires de Grenoble / [Paris], Maison des sciences de l’homme, « Brasilia », 1981, 160 pages, 13.72 €

— Betty Mindlin, Fricassée de maris. Mythes érotiques amazoniens (Moqueca de maridos. Mitos eroticos, 1997). Recueil de contes indiens, traduit du portugais par Jacques Thiériot. [Paris], Éditions Métailié, « Traversées », 2005, 312 pages, 20 €

— Frederico José de Santa Anna Nery, Le Folklore brésilien. Poésie populaires, contes et légendes, fables et mythes. Poésie, musique, danses et croyances des Indiens. Préface du prince Roland Bonaparte. [Paris], Éditions Perrin, 1889, XII-272 pages, épuisé.

— Inês Oseki-Dépré, Théorie et pratiques de la traduction littéraire. [Paris], Éditions Armand Colin, « Lettres », 1998, 284 pages, 24 €

— Luciana Stegagno Picchio, La Littérature brésilienne, traduit de l’italien par Luc-François Granier et Guia Boni. [Paris], Presses universitaires de France, « Que sais-je ? » n°1894, 1981, 128 pages – deuxième édition mise à jour, 1996, 128 pages, 7.50 €

— Régis Tettamanzi, Les Écrivains français et le Brésil. La constitution d’un imaginaire de La Jangada à Tristes tropiques. Étude de l’imaginaire brésilien dans 100 textes écrits en français entre 1880 et 1960 [Paris], Éditions L’Harmattan, « Recherches et Documents. Amériques latines », 2004, 434 pages, illus., 36 €

— Luisa Ballesteros Rosas, La Femme écrivain dans la société latino-américaine, préface de Jean-Paul Duviols. [Paris], Éditions L’Harmattan, « Horizons Amériques latines », 1994, 320 pages, 24.40 €

— Jean-Jacques Sévila, Rio de Janeiro en mouvement. Des innovateurs dans la ville. Photographies de Antonion Scorza. [Paris], Éditions Autrement, « Villes en mouvement », 2005, 206 pages, illus., 19 €
[Réunit les portraits de vingt-trois personnalités de Rio de Janeiro dans les domaines sociaux, culturels et artistiques].

— Erdmute Wenzel White, Les Années 20 au Brésil. Le modernisme et l’avant-garde internationale. [Paris], Éditions Hispaniques, « Thèses, mémoires et travaux », 1977, 230 pages, épuisé.

Ouvrages collectifs / Colloques

Brésils / Brésil – Brasis / Brasil. Actes du colloque "Les rencontres du Salon du Livre” (Paris, Sénat, 13 mars 1998). Sous la direction d’Alain Touraine. Tables rondes présidés par Ignacy Sachs, Jacqueline Penjon, Alain Touraine. Coordination Jean Salzena. [Paris], Syndicat National de l’Édition, « Collection Les Rencontres du Salon du livre », 1998, 178 pages, bilingue, 12.20 €
[Contient les communications de Âfranio Garcia Jr., Licia Valladares, Barbara Freitag, Márcio de Souza, Tánia Franco Carvalhac, Celso Furtado, Eduardo Portella, Marcos Castrioto de Azambuja, Angelina Peralva, Claudius Ceccon, Hervé Théry, Pierre Rivas, Jacques Thiériot, Roberto Schwaz].

Essais de littérature et de culture brésilienne. Sous la direction de Eliana Bueno-Ribeiro. I. Avant propos. II. Littérature brésilienne et identité nationale. Textes de Daniel-Henri Pagneaux, Idelette Muzart Fonseca dos Santos, Regina Maria Antunes-Meyerfeld, Roberto Acizelo de Souza, Mário Carelli. III. Autour de Graciliano Ramos. Textes de Armelle Le Bars-Poupet, Ria Lemaire, Annick Moreau, Maria Adelaide Bertucci de Azevedo, Ariane Witkowski, Eliana Bueno-Ribeiro. [Paris], Ambassade du Brésil, 1998, hors-commerce.

Confluences littéraires Brésil-Québec. Les bases d’une comparaison. Sous la direction de Michel Peterson et Zilá Bernd. [Candiac, Québec], Éditions Balzac, 1992, 376 pages, épuisé.

Dictionnaire de littérature brésilienne. Sous la direction de Paul Teyssier, avec la participation de M. L. Aragão, M. Carelli, J. A. Castello, C. de Lara, R. Machado, S. Magaldi, A. Mansuy-Diniz Silva, J.-Y. Mérian, J. Orecchioni, J. Penjon, D. Toledo, L. Vassallo. (Extrait du Dictionnaire universel des littératures, publié sous la direction de Béatrice Didier. Presses universitaires de France, 1994). [Paris], Presses universitaires de France, « Quadrige. Référence » n°315, 2000, 128 pages, 7.50 €

La France et le monde luso-brésilien. Échanges et représentations (XVI° et XVIII° siècles). Actes du colloque international organisé par le Centre d’études sur les Réformes, l’Humanisme et l’Âge classique. Édition sous la direction de Saulo Neiva. [Clermont-Ferrand], Presses universitaires Blaise Pascal, « CERHAC », 2005, 348 pages, 30 €

Littérature et modernisation au Brésil. Textes en français et en portugais, réunis par Jacqueline Penjon et José Antonio Pasta Jr. [Paris], Presses de la Sorbonne nouvelle, 2004, 256 pages, 18 €
[Sommaire : José Antonio Pasta Jr. et Jacqueline Penjon, « Introduction. Le rythme singulier d'une formation historique ».
Première partie : Regards sur la ville. Hailton Pacheco Duarte, « Un regard sur la ville  dans les romans naturalistes brésiliens » ; Christine Ritui, « João do Rio : ombre et lumière du Rio de Janeiro de la Belle Époque » ; Wilson José Flores Júnior, « Modernização pelo avesso : a São Paulo da década de 20 em Os Contos de Belazarte de Mário de Andrade » ; Gilberto Figueiredo Martins, « Brasília : Uma torre para se contemplar o Brasil (Reflexões sobre modernização, sociabilidade e morte em uma crônica de Clarice Lispector).
Deuxième partie : Modernisation, écriture, idéologie. Maria Roneide Cardoso-Gil, « L’Humanisme et la Folie : l’adaptation locale de la modernisation chez Machado de Assis » ; José Leonardo Tonus, « Progrès et décadence dans le roman O Estrangeiro de Plínio Salgado » ; Haci Farina-Dardy, « La Modernisation dans Ie conte Uma Estória de Amor (Festa de Manuelzão), de João Guimarães Rosa – un véhicule de l'idéologie roséenne ? » ; Maria da Conceição Coelho Ferreira, « Modernisation et tradition : le paradoxe chez Guimarães Rosa » ; Ilana Heineberg, « Le cliché dans la consolidation du roman-feuilleton A Moreninha, de Joaquim Manuel de Macedo, et A Mão e a Luva, de Machado de Assis » ; Geneviève Vilnet, « L'ellipse, une lecture de la ville dans Memórias Sentimentais de João Miramar d'Oswald de Andrade » ; Maria José Cardoso Lemos, « Variations Nassar ».
Troisième partie : Lyrique et modernité. Tales A. M. Ab’Sáber, « Mimese do humano, crítica da desumanização : Uma leitura de Manuel Bandeira » ; Vagner Camilo, « O fazendeiro do ar e o legado da culpa » ; Heitor Ferraz, « Quem está falando ? A modernidade na poesia de Francisco Alvim » ; Walter Garcia, « Linha evolutiva da música popular brasileira : da canção ao jingle »].

Modèles politiques et culturels au Brésil. Emprunts, adaptations, rejets (XIX°-XX° siècles). Actes du Colloque de l’Institut de recherches sur les civilisations de l’Occident moderne. Centre d’études sur le Brésil (Paris, Sorbonne, 8-10 mars 1999). Sous la direction de Katia Mytilineou de Queiroz Mattoso, Idelette Muzart Fonseca dos Santos et Denis Rolland. [Paris], Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, « Civilisationq » 25, 292 pages, 30 €

Le Modernisme brésilien. Textes des communications présentées lors d’une journée d’étude (23 octobre 1999). Publiés sous la direction de Rita Olivieri-Godet et Maryvonne Boudoy. [Saint-Denis], Université de Paris 8 - Vincennes Saint-Denis, série « Travaux et documents » n°10, 2000, 198 pages, épuisé.

Sertão. Réalité, mythe, fiction. Actes du Colloque international (11-13 septembre 1991). Université de Rennes 2, Haute Bretagne, 1991, np., épuisé.

Traduction et poésie. Témoignages et essais. Textes réunis et présentés par Inês Oseki-Dépré. [Paris], Éditions Maisonneuve et Larose, 2004, 284 pages, 25 €

Une domestique dissipée. Essai sur la fiction en Amérique latine. Édition sous la direction de Christoph Singler. [Besançon], Presses universitaires franc-comtoises, « Littérature et histoire des pays de langues européennes » n°715, 2001, 252 pages, 27.44 €

Revues

Cahiers des amis de Valery Larbaud, nouvelle série n°5 : Dernière tentation de Valery Larbaud : le Brésil. Dossier établi par Pierre Rivas. [Paris], Éditions des Cendres, 2005, 160 pages, 30 €

Cahier du Centre de recherches sur les pays lusophones (CREPAL). Publié sous la direction de Anne-Marie Quint. Textes en français et en portugais. [Paris], Presses de la Sorbonne nouvelle, volume annuel, 1994-2003.

N°1. « Modèles en littérature et en linguistique portugaise et brésilienne. Études de cas », 1994, 154 pages, épuisé.

N°2. « Modèles et innovations. Études de littérature portugaise et brésilienne », 1995, 172 pages, 18.29 €

N°3. « La Ville dans l’histoire et dans l’imaginaire. Études de littérature portugaise et brésilienne », 1996, 166 pages, 18.29 €

N°4. « La Ville. Exaltation et distanciation. Études de littérature portugaise et brésilienne », 1997, 198 pages, 18.29 €

N°5. « Le Conte et la ville. Études de littérature portugaise et brésilienne », 1998, 192 pages, 18.29 €

N°6. « Le Conte en langue portugaise. Étude de cas », 1999, 224 pages, illus., 18.29 €

N°7. « Les Voies du conte dans l’espace lusophone », 2000, 246 pages, illus., 18.29 €

N°8. « Le Conte et la lettre dans l’espace lusophone », 2001, 192 pages, 18.51 €

N°9. « Je vous écris - Escrevo-ihe », 2002, 268 pages, illus., 18.50 €

N°10. « Au fil de la plume. L’épistolaire dans le monde lusophone », 2003, 212 pages, 18.30 €

Europe n°599, mars 1979 : « Le Modernisme brésilien ». Dossier établi et présenté par Pierre Rivas. [Paris], Éditeurs Français Réunis, 1979, 256 pages, épuisé.
[Voir sommaire dans la rubrique ANTHOLOGIES / REVUES].

Europe n°640-641, août-septembre 1982 : « Littérature du Brésil ». Dossier établi et présenté par Serge Bourjea. [Paris], Éditions Messidor/Temps Actuels, 1982, 252 pages, épuisé.
[Voir sommaire dans la rubrique ANTHOLOGIES / REVUES].

Europe n°919-920 : « Littérature du Brésil ». Dossier établi et présenté par Michel Riaudel et Pierre Rivas. [Paris], novembre 2005, 368 pages, 18.50 €
[Voir sommaire dans la rubrique ANTHOLOGIES / REVUES].

Lusotopie. Enjeux contemporains dans les espaces lusophones. Textes en français et en portugais. [Paris], Éditions Karthala, 1 vol. annuel, 1994-2005, consulter la librairie.

Magazine littéraire n°187, septembre 1982 : « Écrivains du Brésil ». Dossier établi et présenté par Ugné Karvelis, Clélia Pisa et Alice Raillard. [Paris], 1982, 86 pages, épuisé.
[Voir sommaire dans la rubrique ANTHOLOGIES / REVUES].

Notre librairie n°80, juillet-septembre 1985 : « L’Afrique et les Amériques hispano-lusophones ». [Paris], 1985, 128 pages, épuisé.
[Contient : Serge Bourjea, « Une image édifiante de l’Afrique dans la littérature brésilienne » ; Zila Berndt, « L’Afrique dans la poésie brésilienne » ; Fernando Augusto Albuquerque, « Les littératures africaines au Brésil », et des comptes rendus de livres de Jorge Amado, Roger Bastide et Arthur Ramos].

————— CORDEL / LITTÉRATURE POPULAIRE —————

 (Textes et illustrations)

« La dénomination “ littérature de cordel ” est utilisée de nos jours pour désigner la poésie populaire du Nordeste brésilien. Elle provient du Portugal où les livrets (folhetos) étaient exposés à la vente dans les foires et les marchés sur des ficelles (cordel).

Cette littérature de colportage versifiée se présente sous forme de livrets de petit format (11x26) comptant 8, 16, 24, 36, 64 pages et généralement illustrés de xylogravures très savoureuses. Même quand les poètes savent lire, écrire ou utiliser les nouvelles technologies pour confectionner leurs livrets, les textes restent élaborés mentalement et oralement avant d'être transcrits sur les folhetos.

Sorte de Bibliothèque bleue très populaire, qui serait née dans la deuxième moitié du XIX° siècle dans le Nordeste du Brésil, le cordel traite des sujets et des thèmes les plus variés dont justement la littérature épique médiévale européenne, mais aussi le fantastique, le picaresque, la religion populaire, les histoires d'animaux, l'actualité, etc. » (Neuma Fechine Borges)

Trente-six images exemplaires. La gravure sur bois dans la littérature de cordel. Présentation de Sophie Mabillon, préface de Raymond Cantel. [Paris], Éditions La Porte à côté, 1990, 104 pages, illus., 28.20 €

— Raymond Candel, La Littérature populaire brésilienne. [Poitiers], Centre de Recherches Latino-Américaines, 1993, 384 pages, épuisé.

Frontières du littéraire. Littérature orale et populaire. Brésil-France. Actes du colloque Approches croisées des littératures populaires et orales, sous la direction de Zilá Bernd et Jacques Mogozzi. (Limoges, 1994). [Limoges], Presses universitaires de Limoges, « Littératures en marges », 1995, 176 pages, illus., 15.24 €

— « Littérature de cordel du Brésil », dans Poésie 96 n°63, juin 1996. [Paris], Maison de la poésie, 1996, 12.50 €

— Walter Tenório-Pontes, Le Messianisme populaire au Brésil. [Paris], Éditions du Panthéon, 1996, 129 pages, illus.

— Julie Cavignac, La Littérature de colportage au Nord-Est du Brésil. De l’histoire écrite au récit oral. [Paris], Éditions CNRS, 1997, 336 pages, épuisé.

— Idelette Muzart Fonseca dos Santos, La Littérature de Cordel au Brésil. La mémoire des voix. Un grenier d’histoires, préface de Jean Duvignaud, poèmes de l’anthologie traduits du portugais par Jean Orecchioni. [Paris], Éditions L’Harmattan, « Recherches et documents Amériques latines », 1997, 350 pages, illus., 25.95 €
[Contient une anthologie bilingue (p. 144-334) regroupant un ensemble de “folhetos” de João Martins de Athayde (1880-1959) – Leandro Gomes de Barros (1865-1918) – Francisco das Chagas Batista (1882-1930) – Severino Gonçalves (1908-1953) – José Costa Leite (1927)  – José Pacheco (1890-1955 ?) – Patativa do Assaré (1903- ?) – José Camelo de Melo Rezende (1885-1964) – Manuel Camillo dos Santos (1906-1987) – Delarme Monteiro da Silva (1918- ?) – João Melchíades da Silva (1869-1933)].

— Les Histoires fabuleuses d’un conteur brésilien (Manoel Domingos Pereira), recueillies et présentées par Maria Claurênia Abreu da Silveira, traduit du portugais par les étudiantes de Maîtrise en langues étrangères appliquées de l’Université de Paris X-Nanterre, sous la coordination de Idelette Muzart Fonseca dos Santos. [Paris], Éditions L’Harmattan, « Recherches et documents. Amériques latines », 1999, 176 pages, 14.50 €

— Walter Tenório-Pontes, L’Apocalypse selon Cicero et Damião. [Hendaye-Plage], Éditions de Albuquerque, 2000, 176 pages, illus.

— Walter Tenório-Pontes, Lampião, gouverneur de l’enfer. [Biarritz], Éditions de Albuquerque, 2004, 116 pages, illus.

Brésil, cordel. Une anthologie des gravures populaires, édition de Stanislas Kunz. [Paris], Éditions L’Amateur, 2005, 108 pages, 38 illus., 13 €

Charlemagne, Lampião & autres bandits. Histoires populaires brésiliennes. Sept textes et xylogravures de cordel, traduit du portugais par Annick Moreau et Anne Marie Lemos. Postface de Neuma Fechine Borges. [Paris], Éditions Chandeigne, « Lusitane », 2005, 156 pages, illus., 18 €
[Contient des textes de Antônio Klévisson Viana – Franklin Maxado Nordestino – José Costa Leite – Manoel Camilo dos Santos – Delarme Monteiro – João Melchíades Ferreira – Severino José].

— Pascal Baneux, L’Homme qui racontait des histoires. Gravures du sertão brésilien. Histoires populaires brésiliennes. Xylographies de J. Borges, J. Miguel, Ivan et Manassés. [Paris], Éditions Alternatives, 2005, 144 pages, illus., 25 €
[Autodidacte et intarissable conteur, J. Borges a installé son atelier graphique au Pernambouc où il perpétue avec ses fils la gravure populaire. Les xylographies de la famille Borges, présentées dans ce livre, se placent au cœur de la transmission d'un langage poétique et graphique unique en son genre].

————— CINÉMA —————

— Études cinématographiques n°93-96 : « Le “cinéma novo” brésilien ». Sous la direction de Michel Estève. [Paris], Éditions M. J. Minard / Lettres Modernes, 1972, 160 pages, 7.17 €

Études cinématographiques n°97-99 : « Le “cinéma novo” brésilien 2 : Glauber Rocha ». Sous la direction de Michel Estève. [Paris], Éditions M. J. Minard / Lettres Modernes, 1973, 112 pages, 7.17 €

— René Gardies, Glauber Rocha, étude, suivie d’un choix de textes et de propos de G. Rocha. [Paris], Éditions Seghers, « Cinéma d’aujourd’hui » n°79, 1974, 164 pages, épuisé.

— José Carlos Monteiro, 80 ans de cinéma brésilien. [Paris], Embrafilme / Cinémathèque française, 1978, épuisé.

— Guy Hennebelle et Alfonso Gumucio-Dagron, Les Cinémas de l’Amérique latine. [Paris], Nouvelles Éditions Pierre Lherminier, 1981, 544 pages, épuisé.

— Guy Hennebelle, Le Tiers-Monde en films. [Paris], Cinémaction/Tricontinental / Éditions François Maspero, 1982, 224 pages, épuisé.

Cinéma brésilien 1970-1980. Sous la direction de José Carlos Avellar et Paulo Antonio Paranagua. Festival international du film de Locarno, 1983, épuisé.

Le Cinéma brésilien. Sous la direction de Paulo Antonio Paranagua. Préface de Jorge Amado. Textes de Sergio Augusto, José Carlos Avellar, Jean-Claude Bernardet, Maria Rita Galvão, Paulo Emilio Salles Gomes, Ronald F. Monteiro, Elice Munerato, Maria Helena Darcy de Oliveira, Paulo Antonio Paranagua, Fernão Ramos, Carlos Roberto de Souza, Ismail Xavier. Traductions de Maryvonne Lapouge-Pettorelli, Inês Oseki-Dépré, Alice Raillard, Jean-Marie Rémy. [Paris], Éditions du Centre Georges Pompidou, « Cinéma / Pluriel », 1987, 324 pages, épuisé.

— Sylvie Pierre, Glauber Rocha. Textes et entretiens. [Paris], Éditions Cahiers du cinéma, « Auteurs », 1987, 256 pages, illus., 18 €

— Pascal Percq, Les Caméras des favelas. [Paris], Éditions L’Atelier, « Les acteurs du développement », 1998, 160 pages, 12.20 €

— Alexandre Figueirôa Ferreira, La Vague du cinéma novo en France fut-elle une invention de la critique. [Paris], Éditions L’Harmattan, 2000, 296 pages, 22.90 €

— Paulo Antonio Paranagua, Le Cinéma en Amérique latine. Le miroir éclaté. Historiographie et comparatisme. [Paris], Éditions L’Harmattan, « Recherches et Documents. Amériques latines », 2000, 288 pages, 22.90 €

— Monique Blaquière-Roumette, Gille Bernard, Films des Amériques latines. [Paris], Éditions du Temps, 2001, 352 pages, illus., 26 €

— Sylvie Debs, Cinéma et littérature au Brésil. Les mythes du Sertão. Émergence d’une identité nationale, préface de Paulo Antonio Paranaguà. [Paris], Éditions L’Harmattan, « Recherches et Documents. Amériques latines », 2002, 360 pages, 30 €

— Erika Thomas, Les Telenovelas entre fiction et réalité. [Paris], Éditions L’Harmattan, « Audiovisuel et communication », 2003, 178 pages, 15.25 €

— Sylvie Debs, Brésil. L’atelier des cinéastes, préface de Idelette Muzart Fonseca dos Santos. [Paris], Éditions L’Harmattan, « Recherches et Documents. Amériques latines », 2004, 180 pages, 16 €

Cinémas d’Amérique latine n°12 : « Brésil, 1964-2004. Du cinéma novo à la présidence de Lula ». Édition bilingue (français-portugais ou français-espagnol selon les auteurs). [Toulouse], Presses universitaires du Mirail-Toulouse, 2004, 250 pages, illus., 15 €

Cinémas d’Amérique latine n°13 : « Brésil, Brésils ». Édition bilingue (français-portugais ou français-espagnol selon les auteurs). [Toulouse], Presses universitaires du Mirail-Toulouse, 2005, 160 pages, illus., 15 €

Glauber Rocha. Anthologie du cinéma brésilien des années 60 aux années 80. Nelson Rodrigues. Sous la direction de Dominique Bax. Publié à l’occasion du 16° festival Théâtre au cinéma (Bobigny, 16 mars-1 avril, 2005). [Bobigny], Théâtre au cinéma. Collection Magic cinéma, 2005, 216 pages, illus.

————— CHANSON / MUSIQUES —————

— Jean-Paul Delfino, Brasil bossa nova, préface de Georges Moustaki. [Paris], Éditions Edisud, 1988, 173 pages, 48 pages de planches, épuisé.

— Vincent Doucet, Musiques et rites afro-américains. La marimba éclôt dans les astres. [Paris], Éditions L’Harmattan, 1989, 260 pages, illus., 21.35 €

— Jean-Paul Delfino, Brasil, á musica. Panorama des musiques populaires brésiliennes. [Marseille], Éditions Parenthèses, « Eupalinos. Série cultures musicales », 1998, 240 pages, 12 €

— François-Xavier Freland, Sarava ! Rencontres avec la bossa-nova. Photographies de Olivier Mirguet. [Paris], Éditions Naïve, 2005, 192 pages, illus. en noir et en coul., 35 €

— Jorge P. Santiago, La Musique et la ville. Sociabilité et identité urbaines à Campos, Brésil, préface de Arlette Farge. [Paris], Éditions L’Harmattan, « Logiques sociales. Musiques et champ social », 1999, 288 pages, 22.90 €

— Véronique Mortagne, Sons latinos. Articles et reportages, 1989-1999. Préface de Jean-François Fogel. [Paris], Éditions Le Serpent à plumes, « Musique », 1999, 224 pages, 15.09 €

Danses « latines » et identité, d’une rive à l’autre. Tango, cumbia, fado, samba, rumba, capoeira. Sous la direction d’Élisabeth Dorier-Apprill, post-face de Michel Augier. [Paris], Éditions L’Harmattan, « Logiques sociales. », 2000, 224 pages, 18.30 €

— Chris McGowan, Ricardo Pessanha, Le Son du Brésil. Samba, bossa nova et musiques populaires, traduit de l’anglais par Emmanuel de Baecque. [Paris], Éditions Lusophone, « Brasilophage », 2000 ; réimpression, 2005, 300 pages, illus., 24.95 €

— Gérard Béhague, Musiques du Brésil. De la cantoria à la samba reggae. [Arles], Éditions Actes Sud / [Paris], Cité de la musique, « Musiques du monde », 2001, 192 pages, illus., + 1 cd audio, 21 €

Comptines et chansons du papagaio. Le Brésil et le Portugal en 30 comptines. Collectage de Magdeleine Lerasle, direction musicale de Paul Mindy, illustrations de Aurélia Fronty. [Paris], Éditions Didier jeunesse, 2003, 64 pages, illus. + 1 cd audio, 23.50 €

La Chanson brésilienne. Approches sémiotiques. Avant-propos de Jacques Fontanille. Textes de Ricardo Nogueira de Castro Monteiro, Marco Lopes et Ivã Carlos Lopes, Luiz Tatit. [Limoges], Presses de l’Université de Limoges, « Nouveaux actes sémiotiques » n°92-93, 2004, 52 pages, 9 €

— Caetano Veloso, Pop tropical et révolution (Verdade tropical, 1997 ; Tropical truth. A story of music and revolution in Brazil). Autobiographie, traduit du portugais et de l’anglais par Yves Coleman et Violante do Canto. [Paris], Éditions Le Serpent à Plumes, « Musique », 2003, 450 pages, 24 €

MPB. Musique populaire brésilienne. Sous la direction de Dominique Dreyfus. Préface de Laurent Dayle. Textes de Sérgio Cabral, Carlos Calado, Henrique Cazes, Dominique Dreyfus, Zuza Homen de Mello, Paulo Dias, Marianna F. Martins Monteiro, Walnice Nogueia Galvão, Carlos Sandroni, Jairo Severino, Tárik de Souza, Ariane Witkowski,. Catalogue de l’exposition, Paris, Musée de la musique, 17 mars-26 juin 2005. [Paris], Réunion des musées nationaux / Cité de la musique, 2005, 208 pages, illus., 45 €

*

— Vasco Mariz, Hector Villa-Lobos. L’homme et son œuvre (Hector Vila-Lobos. Compositor brasileiro). [Paris], Éditions Seghers, 1967, 182 pages, épuisé.

— Anna Stella Schic, Villa-Lobos. Souvenirs de l’indien blanc (Villa-Lobos. O índio branco). Préface de Luís Heitor Correa de Azevedo. [Arles], Éditions Actes Sud, 1987, 212 pages, épuisé.

— Marcel Beaufils, Villa-Lobos. Musicien et poète du Brésil. Préface de Pierre Vidal. [Paris], EST. IHEAL, « Travaux et mémoires de l’Institut des hautes études de l’Amérique latine » n°41, série Essai 2, 1988, 200 pages, épuisé.

— Maria Helena Pinto da Silva Elias, Villa-Lobos. L’homme et son œuvre pour le piano. [Villeneuve d’Asq], Presses universitaires du Septentrion, 2000, 606 pages, illus.

— Anaîs Fléchet, Villa-Lobos à Paris. Un écho musical du Brésil. [Paris], Éditions L’Harmattan, « Inter-national », 2004, 144 pages, illus., 14 €

© Librairie Compagnie. 58, rue des Écoles 75005 Paris

tél. 01 43 26 45 36 fax 01 46 34 63 37 -libcompagnie@wanadoo.fr - Reproduction interdite.