| BIBLIOGRAPHIE
GÉNÉRALE
(classement par dates de parution)
ÉTUDES
— Arthur Loiseau, Histoire de la littérature
portugaise depuis ses origines jusqu’à nos jours. [Paris],
Éditions Ernest Thorin, 1886, VIII-406 pages, épuisé.
— Henry Lyonnet, Le Théâtre au Portugal. [Paris],
Éditions Paul Ollendorff, « Le Théâtre hors de France »,
2e série, 1898, 298 pages, illus., épuisé.
— Philéas Lebesgue, Le Portugal littéraire d’aujourd’hui.
[Paris], Bibliothèque internationale d’édition E. Sansot,
« Collection d’études étrangères », 1904, 68 pages,
épuisé.
— Félix Walter, La Littérature portugaise en Angleterre
à l’époque romantique. [Paris], Éditions Honoré Champion,
1927, 160 pages, épuisé ; reproduction en fac-similé :
[Genève], Éditions Slatkine, 1980, 160 pages, 26.11 €
— Georges Le Gentil, La Littérature portugaise. [Paris],
1935 ; deuxième édition revue et augmentée. [Paris],
Éditions Armand Colin, « Collection Armand Colin. Section
de langues et littératures », 1951, 218 pages,
épuisé ; voir nouvelle édition en 1995.
— João Ameal, Panorama de la littérature portugaise
contemporaine. [Paris], Éditions Le Sagittaire, « Panorama
des littératures étrangères contemporaines », 1949,
284 pages, épuisé.
— Pierre Le Gentil, La Poésie lyrique espagnole et portugaise
à la fin du Moyen Âge. [Rennes], 1949-1952 ; reproduction
en fac-similé : [Genève], Éditions Slatkine, 1981,
2 vol., 1142 pages, 147 €
— Claude-Henri Frèches, Le Théâtre néo-latin au Portugal
(1550-1745). [Paris], Éditions Nizet, 1964, 586 pages,
15.24 €
— Claude-Henri Frèches, La Littérature portugaise.
[Paris], Éditions Presses Universitaires de France, « Que
sais-je ? » n°1404, 1970, 128 pages, épuisé.
— Regards sur la génération portugaise de 1870. Conférences
au Centre Culturel Portugais (18-22 janvier 1871). Textes
de Vitorino Nemésio, Eduardo Lourenço Faria, Jean Girodon,
Albert Sibert. [Paris], Fondation Calouste Gulbenkian, 1971,
192 pages, épuisé.
— José-Augusto Franças, Le Romantisme au Portugal
(O Romantismo em Portugal, 1974), essai. [Paris],
Éditions Klincksieck, « Signes de l’art » n°11,
1975, 850 pages, 41 €
— Le Roman portugais contemporain. Actes du Colloque
de Paris (24-27 octobre 1979). Textes en français et en
portugais. [Paris], Fondation Calouste Gulbenkian, 1979,
320 pages, épuisé.
— Les Rapports culturels et littéraires
entre le Portugal et la France. Actes du colloque
de Paris (11-16 octobre 1982). Textes en français et en
portugais. [Paris], Centre Culturel Portugais / Fondation
Calouste Gulbenkian, 1983, 702 pages, épuisé.
— Luiz Francisco Rebello, Histoire du théâtre portugais
(Historia do Teatro Português, 1968), essai, traduit
du portugais par Claude-Henri Frèches. [Louvain-la-Neuve,
Belgique], Cahiers théâtre Louvain « Art du spectacle »
n°55, 1985, 132 pages, illus., 8.40 €
— Álvaro Manuel Machado, Les Romantismes
au Portugal. Modèles étrangers et orientations nationales.
[Paris], Centre Culturel Portugais / Fondation
Calouste Gulbenkian, 1986, 720 pages, épuisé.
— Autrement n°30, avril 1988 : « Lisbonne.
La nostalgie du futur ». [Paris], Éditions Autrement,
1988, 216 pages, épuisé.
— Critique n°495-496, août-septembre 1988 :
« L'Épopée lusitanienne ». [Paris], Éditions
de Minuit, 1988, 10.67 €
[Sommaire : Jean Piel, « Introduction » ;
Frédéric Mauro, « Les Portugais premiers champions
de l'expansion outre-mer » ; Martine Guigaz et
Jean-Pierre Amiot, « Goa, capitale de l'Empire portugais
d'orient » ; Hélène Larroche, « Macao, cite
ambiguë aux portes de la chine » ; Keiko Kirishima,
« Quand le Japon était à la mode portugaise » ;
Catherine Mitchell et Pierre Léglise-Costa, « Les Portugais
en Indonesie » ; Eduardo Lourenço, « Camões
et l'Europe » ; Paul Teyssier, « L'envers
de l'épopée » ; Patrick Quillier, « Lisbonne,
songe d'empire et empire des songes » ; Pierre
Léglise-Costa, « Du manuélin au baroque, existe-t-il
un art portugais ? » ; Eugénie Anglès, « Calouste
Gulbenkian a choisi le Portugal » ; Robert Bréchon,
« Fernando Pessoa et le rêve portugais » ;
José-Augusto Seabra, « Poétique et philosophie chez
Fernando Pessoa » ; Robert Bréchon, « Bibliographie
des œuvres de Fernando Pessoa »].
— Les Écrivains portugais du XXe siècle. Dossier
bio-bibliographique établi par Sylviane Sambor. [Paris],
L’Œil de la lettre, Groupement de libraires, octobre 1988,
24 pages, hors-commerce, épuisé.
— Présence de la littérature portugaise à Europalia 91
Portugal. Dossier bio-bibliographique. [Bruxelles],
Fondation Europalia International, 1991, 20 pages,
hors-commerce, épuisé.
— Luiz Francisco Rebello, Histoire du théâtre, traduit
du portugais par Isabelle de Chantérac. [Lisbonne], Europalia
91, « Synthèse de la culture portugaise », 1991,
134 pages, illus., épuisé.
— René Poupart et al, Aux sources de la modernité poétique
au Portugal. [Namur], Maison de la Poésie / [Amay],
Maison de la Poésie. « Poésie des Régions d’Europe.
Sources », Cahier n°10, mai 1992, 15.24 €
— Nuno Júdice, Voyage dans un siècle de littérature portugaise,
traduit du portugais par Marie-Hélène Piwnik. [Bordeaux],
Éditions L’Escampette, 1993, 112 pages, épuisé ;
nouvelle édition en préparation.
— Catalogue des traductions françaises d’auteurs portugais
(littérature). [Paris], Centre culturel Calouste
Gulbenkian / Institut Camões, 1994, 80 pages, épuisé.
— Georges Le Gentil / Robert Bréchon, La Littérature
portugaise. I. La Littérature portugaise du XIIe siècle
au début du XXe siècle, par Georges Le Gentil – II. La Littérature
portugaise des années trente à nos jours, par Robert Bréchon.
[Paris], Éditions Chandeigne, « Série Lusitane »,
1995, 286 pages, 15 €
— Regards sur deux Fins de siècle : XIXe
et XXe. La littérature portugaise. Colloque
franco-portugais. Textes réunis par Marie-Hélène Piwnik.
[Bordeaux], Publications des Maisons des Pays ibériques
n°69, 1996, 208 pages, épuisé.
— Ilidio Rocha, Guide de la littérature portugaise.
[Francfort, Allemagne], T. Ferrer de Mesquita, 1997, 288 pages,
épuisé.
— Latitudes. Cahiers lusophones
n°7, décembre 1999-janvier 2000 : « Les
littératures de langue portugaise ». Textes en français
et en portugais. [Paris], 1999, 5.40 €
— Revue des Deux Mondes, mars 2000 : « Portugal
proue de l’Europe ». [Paris], 2000, 192 pages,
11 €
— Pages. Le magazine des livres, mars 2000 :
« Voix du Portugal ». [Paris], 2000, épuisé.
— Magazine littéraire n°385, mars 2000 : « Écrivains
du Portugal ». Dossier réalisé sous la direction
de François Busnel, photographies d’Eduardo Gageiro. [Paris],
2000, illus., 5.50 €
[Contient (p.19-67) : François Busnel, « Écrivains
du Portugal » ; Olivier Rolin, « Quelques
verres à Lisbonne » ; Joseph Macé-Scaron, « Les
couleurs du noir » ; Robert Bréchon, « Une
littérature à découvrir » ; Eduardo Lourenço,
« Les mythes de la littérature portugaise » ;
François Busnel, avec Aliette Armel, Michelle Giudicelli,
Guy Léger, Gérard-Georges Lemaire, Claude Rouquet et Sylviane
Sambor, « Dictionnaire des auteurs » ; Gérard-Georges
Lemaire, « Pessoa dans la tourmente du modernisme » ;
José Blanco, « Bemardo Soares, le vrai Fernando Pessoa ? » ;
François Busnel, « Lire Pessoa. Principales éditions
en français » ; José Saramago, « L'Histoire
réinventée », propos recueillis par François Busnel,
traduit du portugais par Geneviève Leibrich ; François
Busnel, « Saramago en français » ; José Saramago,
« Kafka et l'ombre du père », traduit du portugais
par Geneviève Leibrich ; António Lobo Antunes, « Le
médecin des âmes », propos recueillis par François
Busnel ; Antonio Lobo Antunes, « La foire du livre »
(extrait du Livre de chroniques), traduit du portugais
par Carlos Batista ; François Busnel, « Lidia
Jorge ou le chant de la mémoire » ; François Busnel,
« Antonio Tabucchi, l'exilé de l'intérieur » ;
Guy Léger, « Les Portugais d'outre-mer » ;
« L'essor de la philosophie », un entretien avec
Manuel Maria Carilho, par François Busnel ; Nuno Júdice,
« La vitalité de la poésie » ; « Actualités
portugaises »].
— Carlos Batista, Bréviaire d’un traducteur. [Paris],
Éditions Arléa, 2002, 96 pages, 13 €
— Graça dos Santos, Le Spectacle dénaturée. Le théâtre
portugais sous le règne de Salazar (1933-1968). Préface
de Robert Abirached. [Paris], Éditions du CNRS, 2002, 324 pages,
illus., 30 €
REVUES
— Cahier du Centre de recherches sur les
pays lusophones (CREPAL). Publié sous la direction de
Anne-Marie Quint. Textes en français et en portugais. [Paris],
Presses de la Sorbonne nouvelle, 1 vol. annuel, 1994-2003,
consulter la librairie.
— Sigila. Revue transdisciplinaire franco-portugaise
sur le secret. Textes en français et en portugais. [Paris],
Gris France, 2 vol. annuel, 1998-2004, consulter la librairie.
— Lusotopie. Enjeux contemporains dans les espaces
lusophones. Textes en français et en portugais. [Paris],
Éditions Karthala, 1 vol. annuel, 1994-2005, consulter la
librairie.
FADO
— Véronique Mortaigne, Fado, chant de
l’âme. [Paris], Éditions Le Chêne, 1998, 38 pages,
illus., + 1 CD audio, épuisé.
— Salwa El Shawan Castello-Branco, Voix du Portugal,
traduit de l’anglais par Pascale de Mezamat. [Paris], Cité
de la Musique / [Arles], Éditions Actes Sud, « Musiques
du monde », 1998 ; 2001, 168 pages, 21 €
— Jean-Jacques Lafaye, Amalia ou Le fado étoilé.
[Paris], Éditions Mazarine, 2000, 250 pages, illus.,
18.60 €
— Agnès Pellerin, Le Fado. [Paris], Éditions Chandeigne,
« Série lusitane », 2003, 192 pages, illus.
+ 1 CD-audio (en co-édition avec France-Culture), 21.50 €
|