|
BAEKELMANS, Lode
[B] (Anvers, 1879 — Anvers, 1965). Il aussi
publié sous le pseudonyme de Sander Stroobandt. Bibliothécaire,
fondateur du musée de la littérature flamande à Anvers. Fondateur
de la revue Alvoorder, collaborateur de De Tijd,
romancier, nouvelliste, essayiste et auteur dramatique.
ANTHOLOGIES / REVUES : « Un
boucre de noir » (De onbezonnen rechter), extrait
de Binette (1907), traduit du néerlandais par J. D.
Jacobson, dans L’Humanité, [Paris], 20 juillet 1926
— « Tille » (Tille, 1912), roman traduit
du néerlandais par Paul Louis De Muyser, dans Le Peuple,
[Bruxelles], janvier-février 1933 et partiellement dans Esprit
du temps, 1933 — « Le trésor des Incas » (De
schat der Inca’s), extrait de De Idealisten (1918),
traduit du néerlandais par P. L. De Muyser, dans Le Monde,
[Paris], 28 octobre 1933 — « Au quartier du port... York-Hôtel »
(York-Hotel), extrait de Menschen [Gens] (1917),
traduit du néerlandais par Germain Rubens, illustrations de
Henri Van Straten, dans Le Soir, [Bruxelles], 51eme
année, n° 223, 16 août 1937 — « Le secret des trois brochets »
(Het geheim van de drie snoeken, 1929), traduit du
néerlandais par Paul Louis De Muyser, dans Marginales,
[Bruxelles], n° 12, 1948.
— Binettes (Dwaze tronies, 1907),
traduit du néerlandais par J. D. Jacobson. [Paris], Éditions
Rieder, « Les Prosateurs étrangers modernes », 1927,
224 p., épuisé.
— Sept contes, traduit du néerlandais par Paul Louis
De Muyser. [Bruxelles], Éditions G. Van Steen, 1930, s. p.,
épuisé.
|