|
BOITO, Arrigo
(Padoue, Vénétie, 1842 - Milan, 1918). Né d’un père
vénitien, peintre et miniaturiste et d’une aristocrate polonaise.
Combattant garibaldien, grand voyageur européen, auteur-compositeur de
deux opéras, Méphistophélès (1868) et Néron (Nerone,
publié en 1901, mais représenté pour la première fois en 1924),
librettiste pour Amilcare Ponchielli, La Gionconda (1876) et
pour Giuseppe Verdi, Othelo (1887), Falstaf (1893),
traducteur en italien de la Tétralogie et de Tristan et
Isolde de Richard Wagner, poète, nouvelliste, il fut l'une des
grandes figures de la Scapigliatura milanaise.
- Méphistophéles (Mefistofele, 1868 ;
version remaniée, 1875), livret de son opéra en un prologue, quatre
actes et un épilogue, inspiré du premier et du second Faust de
Goethe, version française. V. Durdilly, s. d., 44 p. - nouvelle édition
: Mefistofele, traduit et présenté par André Segond. Actes Sud /
Opéra de Marseille, 1994, bilingue, 102 p., 7,62 €.
- La Gioconda (La Gioconda, 1876),
livret de l’opéra en quatre actes d’Almicare Ponchielli, d’après la
pièce de Victor Hugo, Angelo, tyran de Padoue, traduction de
Paul Solanges - réédition : Librairie Théâtrale, 1978, 72 p.
- Simon Boccanegra (Simon Boccanegra,
1857 ; version remaniée, 1881), livret de Francesco Maria Piave,
remanié par Arrigo Boito de l’opéra en trois actes et un prologue de
Giuseppe Verdi, d’après la pièce d’Antonio Garcia Gutièrez, traduit et
présenté par André Segond. Actes Sud / Opéra de Marseille, 1993,
bilingue, 104 p., 7,62 € - nouvelle édition : Simon Boccanegra,
édition de Gilles de Van. Premières loges, L’Avant-Scène Opéra
n° 19, 1994, 128 p.
- Othello (Otello, 1887), livret de
l’opéra de Giuseppe Verdi, d’après la pièce de Shakeaspeare, version
française d’Arrigo Boito et Camille du Locle. Ricordi, 1890, 64 p.,
épuisé - réédition : Librairie Théâtrale, 1975, 80 p.
- Falstaff (Falstaff, 1893), livret de
l’opéra de Giuseppe Verdi, d’après les pièces de Shakeaspeare, Les
Joyeuses commères de Windsor et Henri IV, version française
d’Arrigo Boito et de Paul Solanges - réédition : Librairie Théâtrale /
G. Billaudot, 1975, 92 p. ; 1982, bilingue, 216 p. - nouvelle édition :
Falstaff, édition d’Antoine Livio. L. G. F. « Le Livre de poche
» n° 2982, 1987, bilingue, 192 p., épuisé ; Falstaff. Actes Sud
/ Opéra de Marseille, 1999, bilingue, 160 p., 7,62 €.
- Le Fou noir. Le Poing fermé (L’afieri
nero, 1867 ; Il pugno chiuso, extrait de Novelle,
[1927]), nouvelles traduites par Noëlle Andreini et Dino Beralto,
illustrations de Serge Maillet. La Tourelle, 1987, 72 p. - nouvelle
édition : Le Fou noir. Le Poing fermé, nouvelles
traduites par Jacques Parsi. Actes Sud, 1987, 82 p., 7,62 € - réédition
: Le Seuil « Points Roman » n° 566, 1993, 82 p., 3,81 €.
>>commander<<
|