Les écrivains irlandais
du XIXe siècle à nos jours
Accueil
Tous les auteurs
Critique
Anthologies
La librairie Compagnie
Commande


Recherche


BANIM, John

(Kilkenny, 1798 - Kilkenny, 1842)

BANIM, Michael

(Kilkenny, 1796 - 1874).

John et Michael Banim, issus d'une famille catholique assez aisé, reçoivent une éducation classique. John, passionné par l'art et la littérature, entraîne son frère Michael dans une collaboration d'écriture sous le pseudonyme commun de « The O'Hara Family ». La première série des Tales by the O'Hara Family paraît en 1825 et assure la notoriété des Banim après que John eut déjà donné par ailleurs maintes preuves de son talent littéraire. Une demi-douzaine de romans semblables suit jusqu'à la mort prématurée de John en 1842. « Moteur de l'association littéraire des deux frères, John a, dès les années 1820, le soucis d'un roman "irlandais" qu'il voulait à l'image de l'ouvre de Walter Scott. L'ouvre des Banim est constituée de romans de société et de romans historiques, retraçant le devenir de l'Irlande depuis la bataille de la Boyne jusqu'à la fin du XVIIIe siècle, et présentant une image de la société irlandaise centrée sur la paysannerie catholique. Le projet était de " montrer l'Irlande telle qu'elle était en réalité ", sorte de versant littéraire de la poussée nationaliste de l'époque, à laquelle les deux frères avaient donné leur adhésion modérée mais ferme. » (Claude Fiérobe).

De la collaboration des deux frères naissent The Tales of the O'Hara Family, collection de romans irlandais qui comprennent pour la première série, publiée en 1825, Crohoore of the Bilhook, The Fetches et John Doe et pour la seconde, publiée en 1826, The Nowlans et Peter of the Castle. Ils ont également signé le roman Father Connell (1842) et un recueil de dix-huit nouvelles The Bit O'Writing and Other Stories (1848).

ANTHOLOGIES / REVUES : John et Michael Banin, « Le gardien du cimetière » (The Church-yard Watch), conte, tiré du recueil The Bit O'Writing and Other Stories (1838), traduit de l'anglais par Bernard Escarbelt, dans Fantastiques irlandais, Presses universitaires de Reims, 1996 / réédition dans L'Irlande fantastique, Terre de Brume 2002.

- Crohoore Na Bilhoge, ou Les Whiteboys. Roman historique irlandais (Crohoore of the Bilhook Whiteboys. Tales by The O'Hara Family, 1825), traduit de l'anglais par A. J. B. Defauconpret. [Paris], C. Gosselin, « Collection de romans historiques sur l'Irlande », 1828, 3 vols., épuisé.

- John Doe, ou Le Chef des rebelles (The Peep O'Day, or John Doe, and Crohoore of the Bilhook. Tales by O'Hara Family, 1825), roman, traduit de l'anglais par A. J. B. Defauconpret. [Paris], C. Gosselin, « Collection de romans historiques sur l'Irlande », 1829, 2 vols., épuisé.

- Padré Na-Moulh, ou Le Mendiant des ruines. Roman irlandais (Peter of the Castle. Tales by O'Hara Family, 1826), traduit de l'anglais par A. J. B. Defauconpret. [Paris], C. Gosselin, « Collection de romans historiques sur l'Irlande », 1829, 2 vols., épuisé.

Indépendament des ouvres en collaboration avec son frère, John Banim a publié des poèmes (The Celt's Paradise, 1821 ; Chaunt of the Cholera, 1831 ; The Song for Ireland, 1831), des pièces de théâtre (Damon and Pythias, 1821), ainsi que des adaptations pour la scène de ses romans ou de ceux de son frère, des essais satiriques sous forme de roman (Revelations of Dead Alive, 1824), des études (The Denounced, 1830) et des romans (L'Apostat, 1826 ; La Bataille de la Boyne, 1826 ; L'Anglo-Irlandais du XIXe siècle, 1828 ; The Smuggler, 1831 ; Father Connell, 1842).

- L'Apostat, ou La Famille Nowlan. Histoire irlandaise (The Nowlans, 1826), roman, traduit de l'anglais par A. J. B. Defauconpret. [Paris], C. Gosselin, « Collection de romans historiques sur l'Irlande », 1829, 4 vols., épuisé.

- La Bataille de la Boyne, ou Jacques II en Irlande (The Boyne Water, 1826), roman, traduit de l'anglais par A. J. B. Defauconpret. [Paris], C. Gosselin, « Collection de romans historiques sur l'Irlande », 1829, 4 vols., épuisé.

- L'Anglo-Irlandais du XIXe siècle. Roman historique irlandais (The Anglo-Irish of the XIXth Century, 1828), traduit de l'anglais par A. J. B. Defauconpret. [Paris], C. Gosselin « Collection de romans historiques sur l'Irlande », 1829, 4 vols., épuisé.

De son côté, Michael Banim a publié des romans (Les Croppys, 1828 ; The Mayor of Windgap, 1835 ; Le Chasseur de spectres et sa famille, 1852 ; Clough Fionn, or, The Stone of Destiny, 1852 ; The Town of the Cascades, 1869).

- Les Croppys, épisode de l'histoire de la rébellion d'Irlande en 1798 (The Croppy. A Tale of the Irish Rebelion of 1798, 1828), roman, traduit de l'anglais par A. J. B. Defauconpret. [Paris], C. Gosselin, « Collection de romans historiques sur l'Irlande », 1832, 4 vols., épuisé.

- Le Chasseur de spectres et sa famille (The Ghost Hunter and His Family, 1833), traduit de l'anglais par A. Pichard. [Paris], Levasseur, 1833, 4 vols., épuisé.

© Librairie Compagnie. Reproduction interdite.
Librairie Compagnie : une librairie de littérature générale, au cœur du Quartier latin
entre le musée de Cluny et la Sorbonne.
La librairie Compagnie 58, rue des Écoles 75005 Paris tél. 01 43 26 45 36
fax 01 46 34 63 37 libcompagnie@wanadoo.fr