Newsletter







Identifiez-vous




La librairie

    • La librairie Compagnie
    • 58, rue des Ecoles
      75005 Paris
    • Téléphone
    • 01 43 26 45 36
    • Fax
    • 01 46 34 63 37
    • Horaires
    • du lundi au samedi de 10h30 à 20h15

Jan PROCHÁZKA

(Ivančice, 1929 ? Prague, 1971). Romancier, nouvelliste et scénariste. Après des débuts à la gloire de « héros socialistes » (Verts horizons, 1960), il passe à la critique des abus du pouvoir sous le régime communiste (La Carpe de Noël [La Nuit sainte], 1966), puis fait partie des écrivains qui ont préparé le « Printemps de Prague ». Après l?invasion soviétique de 1968, il est, ainsi que sa famille, exposé aux persécutions et interdit de publication.

ANTHOLOGIES / REVUES : « La veuve », nouvelle traduite du tchèque par François Kérel dans Nouvelles tchèques et slovaques, Seghers, 1965.

? Verts horizons (Zelené obzory, 1960), récit traduit du tchèque par François Kérel. [Prague], Éditions Artia, 1965, 160 p., épuisé.

? Vive la République (At? ?ije republika, 1965), récit traduit du tchèque par Marcel Aymonin, illustrations de Victor de la Fuente. [Paris], Éditions Nathan, « Arc-en-poche-deux », 1982, 256 p., épuisé.

? La Carpe de Noël (Svatá noc [La nuit sainte], 1966), roman traduit d?après la version allemande (Der Karpfen) par Michelle Kahn, illustrations de Marie Chartrain. [Paris], Éditions Hachette jeunesse, « Bibliothèque rose », 1976, 128 p., épuisé ? rééditions avec des illustrations de Serge Czccarelli : [Paris], Librairie générale française, « Le Livre de poche. Copain », 1987, 64 p., épuisé ; avec des illustrations de Gérard Franquin : Éditions Hachette jeunesse, 1995, 96 p., 4 ?.

? Jitka (Jikka, extrait de Tři panny a Magdaléna [Trois vierges et Madeleine], 1966), traduit d?après la version allemande par Jeanne-Marie Gaillard-Paquet, illustrations de Gérard Franquin. [Paris], Éditions Bordas, « Aux quatre coins du temps », 1986, 128 p., épuisé ? réédition : [Paris], Éditions Pocket, « Kid pocket », 1996, 128 p., 4.58 ?.

? Rodolphe et les oubliés de Saint-Nicolas traduit d?après la version allemande (St. Nikolaus geht durch die Stadt, 1978), par Alain Royer, illustrations de Akos Szabo. [Paris], Éditions Hachette, « La Bouteille à l?encre », 1980, 152 p., épuisé.

FILMOGRAPHIE : Jan Procházka a écrit le scénario (généralement l?adaptation de l?un de ses romans) d?une série de films réalisés par Karel Kachyňa : Tourments (Trápení, 1961) d?après le récit homonyme (1962) ? Le Vertige (Závrat?, 1962) d?après le récit homonyme (1963) ? Le Grand Mur (Vysoká zed, 1964) d?après le récit homonyme (1964) ? Vive la république ! (At? ?ije republika, 1965) d?après le récit homonyme (1965) ? Carrosse pour Vienne (Kočár do Vídně, 1966) d?après le roman homonyme (1967) ? La Nuit de la nonne (Noc nevěsty, 1967) d?après le récit Svatá noc [La nuit sainte] (1966) ? L?Oreille (Ucho, 1970, interdit ; projeté en 1990), d?après le récit homonyme (e. 1976) ? La Vache (Kráva, 1993).

 


Haut de page >

Dictionnaire des auteurs

Dictionnaire

Haut de page >