> Votre panier (0 articles)
Vous êtes ici : Accueil > Catalogues > /catalogues/6 > Dictionnaire des auteurs >
[IRLANDE] (Dublin, 1839 – 1888). Elle a longtemps vécu à Paris. Romancière catholique, elle a également publié sous le pseudonyme de Grace Ramsay.
LIVRES (Traductions)
— Un salon à Paris. Mme Mohl et ses intimes. [Paris], Éditions E. Plon, Nourrit et Cie, 1886, III-299 pages, épuisé.
— Frédéric Ozanam. Sa vie et ses œuvres, précédé de quelques pages. inédites de Mme Augustus Craven, née La Ferronnays. [Paris], Éditions Perrin, 1892, XII-340 pages, épuisé.
— Mabel Stanhope, traduit de l’anglais par Thérèse Alphonse Karr. [Paris], Bray et Retaux, 1885, 360 pages, épuisé.
— Grace Ramsey, Amélie Lautaurd. Une fille de Saint Dominique, traduit de l’anglais par la marquise de Salvo. [Paris], Éditions Tolra, 1875, 72 pages, épuisé.
— Grace Ramsey, Mgr Darboy. Souvenirs personnels, traduit de l’anglais par Mlle O. de L. [Paris], Ámyot, 1872, 64 pages, épuisé.
Haut de page >
Haut de page >
Certains livres défient les lois des classifications littéraires établies. Ni récit, ni roman, peut être un peu tout cela à la fois, donnant ainsi le sentiment au lecteur d’un livre qui s’écrit sous ses yeux, au gré des associations et rapprochements suggérés par l’auteur. Emblématique de ces textes, « Le livre des Passages »(Cerf) de Walter Benjamin, rédigé entre 1927 et 1929, se voulait une exploration rêveuse et inachevée des figures du XIXe siècle à travers des thèmes aussi divers et variés que l’oisiveté, l’ennui, les expositions universelles ou Baudelaire, figure incontournable de cette modernité naissante.
11 janvier 2021