Newsletter







Identifiez-vous




La librairie

    • La librairie Compagnie
    • 58, rue des Ecoles
      75005 Paris
    • Téléphone
    • 01 43 26 45 36
    • Fax
    • 01 46 34 63 37
    • Horaires
    • du lundi au samedi de 10h30 à 20h15

 

[IRLANDE] (?). Irlandais de Liverpool. Apprenti marin, il déserte à dix-sept ans et vit d’expédients à Londres. Arrêté, il passe quelque temps dans une maison de correction avant de réintégrer la marine. Romancier.

 

LIVRES (Traductions)

Poing final (God Came on Friday, 1964), roman, traduit de l’anglais par Jean Rosenthal. [Paris], Éditions Gallimard, « Série Noire », n°945, 1965, 192 pages, épuisé.

Il ne connaissait pas sa force. Il avait l’étoffe d’un champion, mais il n’était jamais monté sur un ring. La boxe, ça ne l’intéressait pas. Les femmes non plus. Jusqu’au jour où il rencontra Helen. Pour elle, il se jeta dans les griffes du racket et s’entraîna dur en vue du grand soir. Mais le match était truqué. La fille aussi était truquée ! Pauvre Frankie... (Présentation de léditeur)

 

Typhon sur le Gertrud Lüth (The Wake of the Gertrud Lüth, 1965), roman, traduit de l’anglais par Jean Marceau. [Paris], Éditions Robert Laffont, « Week-end », 1967, 336 pages, épuisé.

Le Gertrud Lüth est un vieux rafiot qui flotte par miracle. Si Karl Schepke accepte le poste de second, c’est bien que les quais de Singapour ont depuis longtemps, perdu pour lui tous leurs charmes. Au point où il en est, il ne peut pas se permettre d’être difficile...Ce sera une drôle d’histoire que cette navigation vers Hong-Kong et Shanghaï, avec un équipage hétéroclite au bord de la mutinerie, des passagers qui mènent un jeu étrange, un commandant qui se suicide, une cargaison explosive et pour finir un de ces typhons comme on n’en voit que dans les mers de Chine... (Présentation de léditeur)

 

Jai pas de frangin (I Got No Brother, 1967), roman, traduit de l’anglais par Raoul Amblard. [Paris], Éditions Gallimard, « Série Noire », n°1202, 1968, 256 pages, épuisé.




Haut de page >

Dictionnaire des auteurs

Dictionnaire

Haut de page >

L'actualité de la librairie RSS FEED TWITTER FEED FACEBOOK FEED

Le billet de la librairie

  • Huysmans et les écrivains "fin-de-siècle"

    On désigne par l’expression “fin de siècle” des mouvements culturels et artistiques français comme le symbolisme, le décadentisme ou encore l’Art nouveau émergeant à la fin du XIXe siècle. Ce que l’on peut nommer comme un esprit ou une sensibilité commune fait souvent référence aux marqueurs culturels qui ont été reconnus comme prégnants au début des années 1880 et 1890, notamment l’ennui, le cynisme, un sentiment de finitude et une forme de mélancolie engendrées par les angoisses lié au progrès technique.

    30 novembre 2019

    >> Lire la suite

Facebook