> Votre panier (0 articles)
Vous êtes ici : Accueil > Catalogues > Les écrivains d'Irlande > Dictionnaire des auteurs > PERRICK, Penny
[IRLANDE] ( ).
LIVRES (Traductions)
— La Fille du Connemara (Malina, 1994), roman, traduit de l’anglais par Nordine Haddad. [Paris], Éditions Presses de la Cité, 1994, 352 pages, épuisé.
* Réédition :
— La Fille du Connemara. [Paris], Éditions Pocket, « Pocket. Roman », n°10162, 1999, 412 pages.
L’Irlande à la fin du XIXe siècle. Lorsque Charles Trewin, riche landlord anglais installé dans le Connemara voit Rose Erris McCaIla pour la première fois, elle n’a que douze ans. Lui qui ambitionne de devenir vice-roi d’Irlande est séduit par sa fraîcheur et sa beauté sauvage. Il pense qu’il saura la façonner pour qu’elle lui soit une épouse totalement dévouée. Lorsqu’ils se marient enfin, Charles n’a négligé qu’une chose : Rose est une véritable fille d’Irlande, au caractère bien trempé. Même si elle est follement éprise de lui, elle refuse de se laisser tourmenter comme Harriet, sa première femme, qu’il a poussée au suicide. Rose le tiendra en respect tout en s’enflammant pour la révolution, mais aussi pour l’un des poètes qui la chantent... (Présentation de l’éditeur)
— La Soif de vivre (Impossible Things, 1995), roman, traduit de l’anglais par Josette Chicheportiche. [Paris], Éditions Presses de la Cité, 1996, 340 pages.
Haut de page >
Haut de page >
“L’impasse dans laquelle les marchés financiers enferment l’économie européenne va jusqu’à remettre en cause les institutions mêmes du vivre-ensemble européen... “ Le regard que pose Gaël Giraud, chercheur en économie et jésuite, sur la démesure financière qui nous étrangle est un modèle de pédagogie et d’engagement.
27 avril 2013