Newsletter







Identifiez-vous




La librairie

    • La librairie Compagnie
    • 58, rue des Ecoles
      75005 Paris
    • Téléphone
    • 01 43 26 45 36
    • Fax
    • 01 46 34 63 37
    • Horaires
    • du lundi au samedi de 10h30 à 20h15

LEWIS, C. S.

(Belfast, 1898 ? Oxford, 1963). Clive Staples Lewis. Il interrompt ses études à Oxford (Magdalen College), pour se battre sur le front pendant la Première Guerre mondiale où il est blessé en 1918. Démobilisé, il reprend ses études et enseigne de 1925 à 1954 à Oxford, puis à Cambridge jusqu?à sa mort. Spécialiste renommé de la littérature anglaise du Moyen Âge et de la Renaissance, catholique fervent, cet ami de Tolkien et de Charles Williams a publié en marge de son ?uvre critique et de celle de « théologien laïque », une série de sept récits-fables pour enfants, Les Chroniques de Narnia (1950-1956), « pleins d?humour et d?émotion qui renouent avec la plus ancienne des traditions celtiques, celle du monde parallèle gouverné par une autre loi, dans un espace et un temps différents » (Claude Fierobe), des livres de théologie-fiction dont le plus connu est Tactique du diable (1943), et une trilogie où se mêlent merveilleux, science-fiction et religion (1938-1945).
 
? Le Silence de la Terre (Out of the Silent Planet, 1938), roman, traduit de l'anglais par Marguerite Faguer. [Paris], Éditions Gallimard / Éditions Hachette, « Le Rayon fantastique », n° 12, 1952, 254 p., épuisé ; rééditions : (avec Voyage à Vénus et Cette hideuse puissance). [Paris], Éditions Opta, « Club du livre d?anticipation. Les classiques de la science-fiction » n° 8, 1967, XIV-545 p., illus., épuisé ; avec des illustrations de Christian Broutin. [Paris], C.A.L. (Culture, Arts, Loisirs), « Les Chefs-d??uvre de la science-fiction et du fantastique », n° 11, 1975, 254 p., épuisé ; avec les illustrations de Christian Broutin. [Paris], Éditions Retz, « Les ?uvres fantastiques » n° 2, 1975, 254 p., épuisé ; [Paris], Néo (Nouvelles éditions Oswald), « Fantastique. Science-fiction. Aventures » n° 32, 1981, 192 p., épuisé ? nouvelle édition sous le titre Au-delà de la planète silencieuse, traduit de l'anglais par Maurice et D. Le Péchoux, dans La Trilogie cosmique. [Lausanne], Éditions l?Âge d?homme, « Au c?ur du monde », 1997, 616 p., 21.34 ?.
 
? Le Problème de la souffrance (The Problem of Pain, 1940), essai, traduit de l'anglais par Marguerite Faguer, préface de Maurice Nédoncelle. [Paris], Éditions Desclé De Brouwer, « Méditations », IX-250 p. ; réédition : Éditions Desclé De Brouwer, « Foi Vivante » n° 42, 1967, 192 p.
 
? Tactique du Diable (The Screwtape Letters, 1942), traduit de l'anglais par Brigitte V. Barbey. [Neuchâtel, Paris], Éditions Delachaux et Niestlé, s.d., 160 p., épuisé ; réédition : Éditions Delachaux et Niestlé, « Foi vivante » n° 48, 1967, 128 p.
 
? Voyage à Vénus (Perelandra, 1943 ; réédition sous le titre Voyage to Venus), roman, traduit de l'anglais par Frank Straschitz (avec Le Silence de la Terre et Cette hideuse puissance). [Paris], Éditions Opta, « Club du livre d?anticipation. Les classiques de la science-fiction » n° 8, 1967, XIV-545 p., illus., épuisé ; rééditions : avec des illustrations de Christian Broutin. C.A.L. (Culture, Arts, Loisirs), « Les Chefs-d??uvre de la science-fiction et du fantastique », n° 14, 1975, 254 p., épuisé / avec les illustrations de Christian Broutin. [Paris], Éditions Retz, « Les ?uvres fantastiques » n° 5, 1975, 254 p., épuisé / [Paris], Néo (Nouvelles éditions Oswald), « Fantastique. Science-fiction. Aventures » n° 33, 1981, 192 p., épuisé ? nouvelle édition sous le titre Perelandra, traduit de l'anglais par Maurice et D. Le Péchoux, dans La Trilogie cosmique. [Lausanne], Éditions l?Âge d?homme, « Au c?ur du monde », 1997, 616 p., 27.44 ?.
 
? L?Abolition de l?homme. Réflexions sur l?éducation (The Abolition of Man or Reflections on Education, 1943), essai, traduit de l?anglais et préfacé par Irene Fernandez. [Limoges], Édition A. Ardant / Criterion, 1986, 202 p., épuisé ? nouvelle édition : L?Abolition de l?homme, traduit de l'anglais par Denis Ducatel. [Le Mont-Pélerin, Suisse], Éditions Raphaël, 2000, 120 p., 3.02 ?.
 
? Cette hideuse puissance (That Hideous Strengh, 1945), roman, traduit de l'anglais par Frank Straschitz (avec Le Silence de la Terre et Voyage à Vénus). [Paris], Éditions Opta, « Club du livre d?anticipation. Les classiques de la science-fiction » n° 8, 1967, XIV-545 p., illus., épuisé ; rééditions : avec des illustrations de Christian Broutin. [Paris], Éditions Retz, « Les Chefs-d??uvre de la science-fiction et du fantastique », 1975, 254 p., épuisé / avec une postface de Jacques Bergier. [Paris], Néo (Nouvelles éditions Oswald), « Fantastique. Science-fiction. Aventures » n° 7, 1979, 204 p., épuisé ? nouvelle édition : Cette hideuse puissance, traduit de l'anglais par Maurice et D. Le Péchoux, dans La Trilogie cosmique. [Lausanne], Éditions l?Âge d?homme, « Au c?ur du monde », 1997, 616 p., 27.44 ?.
 
? Le Grand divorce entre le Ciel et la Terre (The Great Divorce, 1945), essai, traduit de l'anglais par G. Teyssonnière de Gramont et Jacqueline Des Gouttes, traduction revue par l?auteur. [Neuchâtel, Paris], Éditions Delachaux et Niestlé, 1947, 136 p., épuisé ? nouvelle édition sous le titre L?Autobus du paradis, traduit de l'anglais par Jacques Winandy et Dominique Barrios del Gado. [Paris], Éditions Le Cerf, 1980, 144 p.
 
? Être ou ne pas être, traduit de l'anglais par Jacques Blondel. [Neuchâtel, Paris], Éditions Delachaux et Niestlé, 1948, 128 p., épuisé ; réédition : Éditions Delachaux et Niestlé, « Foi vivante » n° 78, 1968, 128 p.
 
? Le Lion et la sorcière blanche (The Lion, The Witch and the Wardrobe, 1950), roman, traduit de l'anglais par Mme Emile R. Blanchet, illustrations de Romain Simon. [Paris], Éditions Hachette, « Idéal-bibliothèque », 1952, 192 p., épuisé ; réédition : Éditions Hachette, « Bibliothèque rose », 1973, 192 p., épuisé ? nouvelle édition sous le titre L?Armoire magique. Les Chroniques de Narnia, traduit de l'anglais par Anne-Marie Dalmais, illustrations d?Arcady. [Paris], Éditions Flammarion, « Bibliothèque du chat perché », 1980, 254 p., épuisé ; rééditions : Éditions Flammarion, « Castor poche. Junior » n° 262, 1989, 246 p. ; 1998, 5.51 ? ; L?Armoire magique. Les Chroniques de Narnia II, traduit de l'anglais par Anne-Marie Dalmais, illustrations de Pauline Baynes. [Paris], Éditions Gallimard-Jeunesse, « Folio junior » n° 1151, 2001, 208 p., 7.50 ?.
 
? Prince Caspian. Le retour à Narnia (Prince Caspian, 1951), roman, traduit de l'anglais par Mme Emile R. Blanchet, illustrations de Romain Simon. [Paris], Éditions Hachette, « Idéal bibliothèque », 1953, 192 p., épuisé ; réédition : avec des illustrations de François Batet. Éditions Hachette, « Bibliothèque rose », 1973, 192 p., épuisé ? nouvelle édition : Le Prince Caspian. Les Chroniques de Narnia, traduit de l'anglais par Anne-Marie Dalmais, illustrations de Pauline Baynes. [Paris], Éditions Flammarion, « Bibliothèque du chat perché », 1982, 280 p., épuisé ; rééditions : Éditions Flammarion, « Castor poche Junior », 1993, 280 p., épuisé / Le Prince Caspian. Les Chroniques de Narnia IV, traduit de l'anglais par Anne-Marie Dalmais, illustrations de Pauline Baynes. [Paris], Éditions Gallimard-Jeunesse, « Folio junior » n° 1153, 2001, 240 p., 7.50 ?.
 
? Le Voyage de la ?Belle Aventure?. Les Chroniques de Nardia (The Voyage of the ?Dawn Treader?, 1952), roman, traduit de l'anglais par Michel Baron, illustrations de Pauline Baynes. [Paris], Éditions Flammarion, « Bibliothèque du chat perché », 1983, 246 p., épuisé ? nouvelle édition sous le titre L?Odyssée du passeur d?aurore. Les Chroniques de Narnia V, traduit de l'anglais par Philippe Morgaut, illustrations de Pauline Baynes. [Paris], Éditions Gallimard-Jeunesse, « Folio junior » n° 1210, 2002, 264 p., 7.90 ?.
 
? Voila pourquoi je suis chrétien (Mere Christianity, 1952), traduit de l'anglais par Aimé Viala. [Guebviller, Bruxelles, Lausanne], Éditions de la Ligue pour la lecture de la Bible, 1979, 236 p., épuisé ; rééditions sous le titre Les Fondements du christianisme. Éditions de la Ligue pour la lecture de la Bible, « Point de vue, 1985, 236 p., épuisé / [Valence], Éditions de la Ligue pour la lecture de la Bible, 1997, 2 vols., 160 et 138 p.
 
? Le Fauteuil d?argent. Les Chroniques de Narnia (The Silver Chair, 1953), roman, traduit de l'anglais par Hélène Seyres, illustrations de Pauline Baynes. [Paris], Éditions Flammarion, « Bibliothèque du chat perché », 1984, 280 p., épuisé ? nouvelle édition : Le Fauteuil d?argent. Les Chroniques de Narnia VI, traduit de l'anglais par Philippe Morgaut, illustrations de Pauline Baynes. [Paris], Éditions Gallimard-Jeunesse, « Folio junior » n° 1211, 2002, 262 p., 7.90 ?.
 
? Le Cheval et son écuyer. Les Chroniques de Narnia III (The Horse and His Boy, 1954), roman, traduit de l'anglais par Philippe Morgaut, illustrations de Pauline Baynes. [Paris], Éditions Gallimard-Jeunesse, « Folio junior » n° 1152, 2001, 240 p., 7.5O ?
 
? Le Neveu du magicien. Les Chroniques de Narnia I, (The Magician?s Nephew, 1955), roman, traduit de l'anglais par Cécile Dutheil de la Rochère, illustrations de Pauline Baynes. [Paris], Éditions Gallimard-Jeunesse, « Folio junior » n° 1150, 2001, 224 p., 7.50 ?.
 
? Surpris par la joie (Surprise by Joy, 1955), traduit de l'anglais par Marie Tadié. [Paris], Éditions Le Seuil, 1964, 224 p., épuisé ? nouvelle édition : Surpris par la joie. Le profil de mes jeunes années, traduit de l'anglais par Denis Ducatel. [Le Mont-Pélerin, Suisse], Éditions Raphaël, 1998, 306 p.
 
? La Dernière bataille. Les Chroniques de Narnia VII (The Last Battle, 1956), roman, traduit de l'anglais par Philippe Morgaut, illustrations de Pauline Baynes. [Paris], Éditions Gallimard-Jeunesse, « Folio junior » n° 1212, 2002, 224 p., 7.50 ?.
 
? Un visage pour l?éternité. Un mythe réinventé (Till We Have Faces, 1956), roman, traduit de l'anglais par Maurice Le Péchoux. [Lausanne, Paris], Éditions l?Âge d?homme, « Au c?ur du monde », 1995, 210 p., 21.34 ?.
 
? Expérience de critique littéraire (An Experiment In Criticism, 1961), essai, traduit de l'anglais par Jean Autret. [Paris], Éditions Gallimard, « Les Essais » n° 120, 1965, 216 p., épuisé.
 
? Apprendre la mort, traduit de l'anglais par J. Prignaud et T. Radcliffe. [Paris], Éditions Le Cerf, « L?Évangile du XXe siècle », 1974, 128 p.
 
? Si Dieu écoutait. Lettres à Malcom sur la prière (Letters to Malcolm, 1964), [Neuchâtel, Paris], Éditions Delachaux et Niestlé, « Foi vivante » n° 128, 1970, 168 p.
 
? Dieu au banc des accusés (God in the Dock, 1970 ; réédition sous le titre Undeceptions, 1971), recueil de textes parus entre 1942 et 1963, traduit de l'anglais par Astrid et Étienne Huser. [Paris, Bâle], Éditions Brunnen, 1982, 112 p.

Haut de page >

Dictionnaire des auteurs

Dictionnaire

Haut de page >