Newsletter







Identifiez-vous




La librairie

    • La librairie Compagnie
    • 58, rue des Ecoles
      75005 Paris
    • Téléphone
    • 01 43 26 45 36
    • Fax
    • 01 46 34 63 37
    • Horaires
    • du lundi au samedi de 10h30 à 20h15

FRIEL, Brian

(Omagh, comté de Tyrone, 1929 ? ). Né dans une famille catholique, il a passé son enfance à Glenties, à la lisière du comté du Donegal. Après ses études (St Columb?s College, Derry ; Maynooth ; St Joseph?s College, Belfast), il enseigne à Derry jusqu?en 1960. Cofondateur en 1980 avec l?acteur Stephen Rea de la compagnie « The Field Day Theatre » à Derry, il est l?un des plus importants dramaturges irlandais de notre époque. Auteur de nouvelles pour des magazines américains comme le New Yorker (The Saucer of Larks, 1962 ; The Gold in the Sea, 1966 ; The Diviner, 1983), vers la fin des années cinquante, il écrit des dramatiques pour la radio puis se tourne vers le théâtre (The Enemy Within, 1962 ; Philadelphie, mon amour, 1964 ; Les Amours de Cass McGuire, 1966 ; Les Saisons de l?amour, 1967 ; Crystal and Fox, 1968 ; The Mundy Scheme, 1969 ; The Gentle Island, 1971 ; Derry. Les Citoyens de l?honneur, 1973 ; Volunteers, 1975 ; Living Quarters, 1977 ; Témoignages sur Ballyberg, 1979 ; Aristocrats, 1979 ; La Dernière classe, 1980 ; The Communication Cord, 1982 ; Making History, 1988 ; Danser à Lughnasa, 1990 ; ; Wonderful Tennessee, 1993 ; Molly S., 1994 ; Give Me Your Answer, Do !, 1997). Il a également écrit pour la télévision (Farewell to Ardstraw, 1976 ; The Next Parish, 1976) et adapté des pièces de Tchekhov (1981) et de Tourgueniev (1987 ; 1992), ainsi que The True-Born Irisman (1792), de Charles Macklin, sous le titre The London Vertigo (1992).
 
ANTHOLOGIES / REVUES : Nouvelles : « Monsieur Chante La Joie de Mon C?ur » (Mr. Sing my Heart?s Delight), tirée du recueil The Saucer of Larks (1962), traduit de l?anglais par Jacqueline Genet, dans Anthologie de nouvelles irlandaises, Publications de l?Université de Caen, 1987 ? Théâtre : extraits de la pièce Danser à Lughnasa (1990), traduit de l?anglais par Jean-Marie Besset et de Molly Sweeney (1994), traduit de l?anglais par Alain Delahaye, dans Les Cahiers de la Maison Antoine Vitez n° 2, 1996 ; extraits de la pièce Les Saisons de l?amour. Le Printemps (Winners, 1967), traduit de l?anglais Godeleine Logez-Carpentier et présenté par Jacques Tranier, dans Anthologie du théâtre irlandais d?Oscar Wilde à nos jours, Presses universitaires de Caen, 1998.
 
? Philadelphie, mon amour (Philadelphia, Here I Come !, 1964) traduit de l'anglais par Philippe Lepez et Patrick Rafroidi, dans Théâtre. Presses universitaires de Lille, 1982, 230 p., 12.20 ?.
 
? Les Amours de Cass McGuire (The Loves of Cass McGuire, 1966), traduit de l'anglais par Godeleine Carpentier et Françoise Vreck, dans Théâtre. Presses universitaires de Lille, 1982, 230 p., 12.20 ?.
 
? Les Saisons de l?amour (Lovers, 1967), traduit de l'anglais par Godeleine Carpentier et Françoise Vreck, dans Théâtre. Presses universitaires de Lille, 1982, 230 p., 12.20 ?.
 
? Derry. Les Citoyens de l?honneur (The Freedom of the City, 1973), théâtre, traduit de l'anglais par Patrick Rafroidi et Christiane Degoul, dans Pièces pour l?Irlande, introduction de Patrick Rafroidi. Presses Universaires de Lille, « Domaine irlandais », 1982, 168 p.
 
? Témoignages sur Ballyberg (The Faith Healer, 1979), monologues, traduit de l'anglais par Pol Quentin / Pascale de Boysson. [Paris], L?Avant-Scène Théâtre n° 785, mars 1986, 5.34 ?.
 
? La Dernière classe (Translations, 1980), théâtre, traduit de l'anglais par Pierre Laville. [Paris], L?Avant-Scène Théâtre n° 756, octobre 1984, 5.34 ?.
 
? Danser à Lughnasa (Dancing at Lughnasa, 1990), théâtre, traduit de l'anglais par Jean-Marie Besset. [Paris], Éditions Théâtrales, « Répertoire contemporain » / S.A.C.D., 1996, 88 p., 12.04 ?
 
? Molly S. (Molly Sweeny, 1993), théâtre, traduit de l'anglais par Alain Delahaye. [Arles], Éditions Actes Sud-Papiers, 1997, 64 p., 9.15 ?.
 
BIBLIOGRAPHIE :
? Martine Pelletier, Le Théâtre de Brian Friel. Histoire et histoires. [Lille], Presses du Septentrion, « Littératures étrangères. Domaine irlandais », 1997, 356 p., 28.97 ?

Haut de page >

Dictionnaire des auteurs

Dictionnaire

Haut de page >