Newsletter







Identifiez-vous




La librairie

    • La librairie Compagnie
    • 58, rue des Ecoles
      75005 Paris
    • Téléphone
    • 01 43 26 45 36
    • Fax
    • 01 46 34 63 37
    • Horaires
    • du lundi au samedi de 10h30 à 20h15

CAMÕES, Luís de

[PORTUGAL] (Lisbonne ? v.1524 ? Lisbonne, 1580). C'est le grand poète épique, I'auteur des Lusiades qui chantent en plus de huit mille vers toute l'aventure des Découvertes portugaises au travers du voyage aux Indes de Vasco de Gama. Il est le grand classique des lettres portugaises, à placer aux côtés de Homère, Dante et Shakespeare sur la scène de la littérature universelle. Sa production lyrique est aussi importante que sa production épique, il a notamment écrit d'admirables poèmes d'amour. La première traduction des Lusiades en français date de 1735 (par Jean Duperon de Castera. Paris, Chez Huart, David, Briasson, Clousier, 3 vol. 330 pages). Elle fut suivie d?une vingtaine d'autres (la plupart du temps sous forme d?extraits), jusqu?à celle de Roger Bismut qui fait aujourd?hui autorité.

? Les Lusiades (Os Lusiadas, 1572), traduit du portugais par Roger Bismut, avant-propos de Pierre Hourcade, préface de Hernani Cidade, illustrations de Francis Rieul Arnaud. [Lisbonne], Institut français du Portugal / [Paris], Éditions Les Belles Lettres, 1954, « Collection portugaise », XXIV-446 pages, épuisé ; édition revue : Les Belles Lettres / « Collection Unesco d??uvres représentatives. Série européenne », 1980, XVI-390 pages, illus., épuisé ? Les Lusiades, édition bilingue, édition du texte portugais par A. J. da Costa Pimpao, présentation de José V. de Pina Martins, traduit du portugais, présenté et annoté par Roger Bismut. [Lisbonne], Commission nationale pour les commémorations des découvertes portugaises / [Paris], Fondation Calouste Gulbenkian / Centre Cultuel Portugais, 1992, LV-725 pages, 45.73 ? ? Les Lusiades, bilingue, traduit du portugais, présenté et annoté par Roger Bismut, préface d?Eduardo Lourenço. [Paris], Éditions Robert Laffont, « Bouquins », 1996, XL-582 pages, illus., 22.71 ?

? Sonnets. Anthologie, édition bilingue, traduit du portugais et présenté par Anne-Marie Quint, avec la collaboration de Maryvonne Boudoy. [Paris], Librairie Portugaise Michel Chandeigne, 1989, 64 pages, épuisé ? réédition : Éditions Chandeigne, « Lusitane », 1998, 80 pages, 7.62 ?

? Sonnets lyriques. Anthologie, édition bilingue, traduit du portugais par Frédéric Magne, illustration d?Antonio Segui. [Paris], Éditions La Délirante, 2000, 48 pages, 22.87 ?

? La Poésie lyrique. Anthologie, édition bilingue, traduit du portugais par Maryvonne Boudoy et Anne-Marie Quint, préface de Vasca Graça Moura. [Bordeaux], Éditions L?Escampette, 2001, 208 pages, 22.50 ?

BIBLIOGRAPHIE

* Pierre Larousse, Bibliographie du Camoëns telle qu?elle figurera dans les colonnes du « Grand dictionnaire ». [Paris], Veuve J. P. Aillaud, 1867, 14 pages, épuisé.

* Clovis Lamarre, Camoens et Les Lusiades. Étude biographique, historique et littéraire, suivi du poème annoté, traduit du portugais par Baptiste Joseph Millié. [Paris], Éditions Didier et Cie, 1878, 620 pages, épuisé.

* Eugénie Caroline Saffray, dame Chervet [pseudonyme de Raul de Navery], Les Voyages de Camoens. [Paris], A. Hennoyer, 1880, VI-364 pages, épuisé.

* Miguel Lemos, Camoens. [Paris], Siège central du positivisme, 1880, X-284 pages, épuisé.

* Antonío de Serpa, Luiz de Camões. Sa vie, ses ?uvres et sa littérature, traduit du portugais par Ortaire Fournier. [Lisbonne], A. Perrin, 1886, épuisé.

* Adolphe de Circourt, Fragment d?une vie inédite de Camoens. [Paris], Librairie ancienne de S. Pitrat, 1891, 124 pages, épuisé.

* Sízenando Chagas Franco et Paul Méléar, Virgile, Dante, Camoens et l?expansion du génie latin. [Paris], Éditions H. Champion, 1924, 84 pages, illus. ; réimpression en fac-similé : [Genève], Éditions Slatkine, 1970, 84 pages, illus., épuisé.

* Virgínia de Castro e Almeida, Vie de Camoens. Le poète des Lusiades et le Portugal de son temps, préface de Pierre de Lanux. [Paris], Éditions Duchartre, 1934, 192 pages, épuisé.

* Georges Le Gentil, Camões. L??uvre épique et lyrique. [Paris], Hatier-Boivin, « Connaissance des lettres », 1954, 200 pages, épuisé ; voir réédition en 1995.

* Jacques Fressard, Camoens. [Paris], Éditions Seghers, « Écrivains d?hier et d?aujourd?hui » n°14, 1964, 192 pages, illus., épuisé.

* Anne Gallut, Le Morgado de Mateus, éditeur des Lusiades, suivi d?un choix de lettres de José Maria de Sousa Botelho Morgato de Mateus. [Lisbonne], Éditions Bertrand / [Paris], Éditions Klincksieck, « Collection portugaise », 1970, 400 pages, épuisé.

* Roger Bismut, La Lyrique de Camõens. [Athènes], Institut français, 1970, 572 pages ; [Paris], Presses Universitaires de France / Fondation Calouste Gulbenkian, 1971, 572 pages, épuisé.

* Visages de Luís de Camões. Textes des conférences prononcés au Centre culturel portugais de Paris, du 1er au 9 mars 1972. [Paris], Centre culturel portugais, « Historícae Literária » n°10, 1972, 172 pages, illus., épuisé.

* Quatrième centenaire de Os Lusíadas. Catalogue de l?exposition. [Paris], Fondation Calouste Gulbenkian / Centre Culturel Portugais, 1972, épuisé.

* Roger Bismut, Les Lusiades de Camões. Confession d?un poète. [Paris], Fondation Calouste Gulbenkian / Centre culturel portugais, 1974, XII-252 pages ; 1999.

* Camões à la Renaissance. Colloque international tenu en novembre 1980 sous les auspices de la Fondation Calouste Gulbenkian à Lisbonne. [Bruxelles], Éditions de l?Université, « Travaux de l?Institut pour l?étude de Renaissance et de l?Humanité » n°7, 1983, 118 pages, épuisé.

* Eduardo Lourenço et Vasco Graça Moura, Camões 1525-1580. [Bordeaux], Éditions L?Escampette, 1994, 64 pages, épuisé.

* Georges Le Gentil, Camões. L??uvre épique et lyrique (1954), réédition : [Paris], Éditions Chandeigne, « Lusitane », 1995, 288 pages, 15 ?

FILMOGRAPHIE

Camões
(Portugal, 1946), réal. José Leitão de Barros, scén. José Leitão de Barros et António Lopez Ribeiro, avec António Vilar (Luís de Camões).

Camões (Portugal, 1966, c.m.), réal. M. G. Faria de Almeida.

Camões. Tanta Guerra, Tanto Encano (Portugal, 1998, tv), réal. Paulo Rocha.


Haut de page >

Dictionnaire des auteurs

Dictionnaire

Haut de page >