Newsletter







Identifiez-vous




La librairie

    • La librairie Compagnie
    • 58, rue des Ecoles
      75005 Paris
    • Téléphone
    • 01 43 26 45 36
    • Fax
    • 01 46 34 63 37
    • Horaires
    • du lundi au samedi de 10h30 à 20h15

 [BRÉSIL] (Recife, État du Pernambouc, 1908 – Paris, 1972). Professeur d’université au Brésil et à l’étranger, notamment à Paris, député fédéral de Pernambouc de 1954 à 1962, et créateur de la politique et des organismes gouvernementaux pour améliorer les conditions de vie de la population comme l’Institut de nutrition de l’Université du Brésil. Ambassadeur à Genève, il a démissionné en 1964 après le coup d’état militaire. Président du conseil d’administration de l’organisation pour l’alimentation et l’agriculture des Nations Unies (FAO). Il a publié un roman Des Hommes et des crabes (Homens e Caranguejos, 1967), et une quinzaine d’essais, dont Géographie de la faim. La faim au Brésil (Geografia da Fome. O dilema brasileiro : pão ou aço ?, 1946), et Géopolitique de la faim (Geopolítica da Fome, 1951), traduit dans plus de vingt-cinq langues.

 

* PRÉFACES pour : Hubert d’Hérouville, Le Marché mondial des céréales (Paris, Presses universitaires de France, Études et documents. Série C : collection de conjoncture et d’études économiques / Institut national de la statistique et des études économiques ; 5, 1953). — Gabriel Cousin, Théâtre (Paris, Éditions Gallimard, 1964).

* Robert de Montvalon, Un milliard d’analphabètes. Le savoir et la culture (Paris, Éditions du Centurion, Le Poids du jour, 1965). — Où en est la révolution en Amérique latine ? débat public, entre Claude Julien, Josué de Castro, Juan Arcocha, Mario Vargas Llosa (Paris, Les Cahiers du Centre d’études socialistes, n°56-57, juin 1965). — Angelos Angelopoulos, Le Tiers-monde face aux pays riches, perspectives pour l’an 2000 (Paris, Presses universitaires de France, 1972). — J.-C. Mouchel, J. Suret-Canale, La Faim dans le monde, éd. revue et corrigée, avec le concours de P. Boiteau et F. Sauvage (Paris, Éditions sociales, Notre temps. Monde, n°9, 1975).

 

LIVRES (Traductions françaises)

Le Problème de lalimentation en Amérique du Sud (O Problema da Alimentação no Brasil, 1933), essai, traduit du portugais. [Paris], Éditions Dunod, 1950, 40 p., cartes

 

Géographie de la faim. La faim au Brésil (Geografia da Fome. O dilema brasileiro : pão ou aço ?, 1946), préface de André Mayer. [Paris], Éditions ouvrières, « Economie et humanisme », 1949, 260 pages, illus.

* Nouvelle édition ;

Géographie de la faim. Le dilemme brésilien, pain ou acier ? (Geografia da Fome. O dilema brasileiro : pão ou aço ?, 1946), essai, traduit du portugais (Brésil) par Jean Dupont. [Paris], Éditions du Seuil, « Esprit. Frontière ouverte », 1964, 328 pages.

* Réédition :

Géographie de la faim. Le dilemme brésilien, pain ou acier. [Paris], Éditions du Seuil, « Politique », n°52, 350 pages, illus.

 

Géopolitique de la faim (Geopolítica da Fome, 1951), essai, traduit du portugais (Brésil) par Viviane Izambard ; préface de l’édition française de Max Sorre ; préfaces des éditions américaine et anglaise de Pearl Buck et Lord John Boyd Orr. [Paris], Les Éditions ouvrières, « Économie et humanisme », 1952, 334 p.

* Nouvelle édition revue et augmentée :

Géopolitique de la faim (Géopolitica de fome, ensaio sôbre os problemas de alimentação e de população do mundo,), essai, traduit du portugais (Brésil) par Léon Bourdon ; préface de l’édition française de Max Sorre ; préfaces des éditions américaine et anglaise de Pearl Buck et Lord John Boyd Orr. [Paris], Les Éditions ouvrières, « Économie et humanisme », 1956, 384 pages.

* Nouvelle édition revue et augmentée :

Géopolitique de la faim. [Paris], Les Éditions ouvrières, « Économie et humanisme », 1962, 412 pages.

* Nouvelle édition revue et augmentée

Géopolitique de la faim. [Paris], Les Éditions ouvrières, « Économie et humanisme », 1971, 484 pages.

 

Le Livre noir de la faim (O Livro Negro da Fome, 1957), essai, traduit du portugais (Brésil). [Paris], Éditions ouvrières, « Économie et humanisme », 1961, 1964, 128 pages.

 

Une Zone explosive, le Nordeste du Brésil (Sete palmos de terra e um caixão, ensaio sôbre o Nordeste, zona explosiva, 1965), essai, traduit du portugais (Brésil) par Christiane Privat. [Paris], Éditions du Seuil, « Esprit. Frontière ouverte », 1965, 240 pages.

 

Des Hommes et des crabes (Homens e Caranguejos, 1967), roman, traduit du portugais (Brésil) par Christiane Privat. [Paris], Éditions du Seuil, 1966,96 pages, épuisé.

* Adaptation théâtrale :

 — Gabriel Cousin, Le Cycle du crabe ou les Aventures de Ze-Luis, Maria et leur fils João, fuyant la famine du sertão pour venir s’enliser dans le bidonville de Recife, roman-théâtre en trois parties d’après Josué de Castro, notamment Des Hommes et des crabes. [Paris], Éditions Gallimard, Le Manteau d’Arlequin, 1969, 208 pages, épuisé.

 




Haut de page >

Dictionnaire des auteurs

Dictionnaire

Haut de page >

L'actualité de la librairie RSS FEED TWITTER FEED FACEBOOK FEED

Le billet de la librairie

  • Homère, notre contemporain

    On n’en finit jamais avec Homère. Composées au VIIIè siècle avant notre ère, l’Iliade et l’Odyssée continuent de susciter de nouvelles traductions et des interprétations toujours renouvelées n’épuisant pas le sens et la richesse du texte homérique. De nombreux ouvrages témoignent de cette actualité d’Homère dont on ne cesse de découvrir de nouveaux visages qui entrent en résonance avec notre actualité.

    24 octobre 2019

    >> Lire la suite

Facebook