Newsletter







Identifiez-vous




La librairie

    • La librairie Compagnie
    • 58, rue des Ecoles
      75005 Paris
    • Téléphone
    • 01 43 26 45 36
    • Fax
    • 01 46 34 63 37
    • Horaires
    • du lundi au samedi de 10h30 à 20h15

[BRÉSIL] (Serro, État du Minas Gerais, 1936 – Belo Horizonte, État du Minas Gerais, 1989). Oswaldo França Júnior. Carrière dans l’armée de l’air brésilienne, comme officier instructeur sur les avions de combat. Cassé par la dictature militaire en 1964, réhabilité avec le grade de colonel en 1985, il s’est dans l’intervalle consacré à la littérature, publiant onze romans dont, en 1967, Jorge le camionneur (Jorge, um Brasileiro, 1967) qui connut un énorme succès, une adaptation à la télévision (1978, réal. Paulo José), puis au cinéma (1988, réal. Paulo Thiago). « Considéré aujourd’hui comme un classique de la langue portugaise, une histoire de routes et de camionneur qui est aussi celle de la construction du Brésil moderne, une histoire vibrante de passion et de vie. » (Jorge Amado).

 

LIVRES (Traductions françaises)

ISBN [FICHE LIVRE]Jorge le camionneur (Jorge, um Brasileiro, 1967), roman, préface de Jorge Amado, traduit du portugais (Brésil) par Jacques Thiériot. [Arles], Éditions Actes Sud, 1987, 264 pages. 

Dans une alerte préface, Jorge Amado raconte comment il a découvert ce roman parmi les centaines de manuscrits d’un concours littéraire et pourquoi il eut tout de suite la certitude qu’avec Oswaldo França Junior on tenait un nouvel et grand écrivain brésilien. Il est vrai que ce camionneur, Jorge, est le type même du héros populaire. Son employeur lui a confié l’impossible mission qui consiste à conduire une caravane de semi-remorques chargées de maïs à travers une région rendue impraticable par les inondations. Et Jorge raconte comment il a relevé le défi. Il est de cette race de parleurs truculents qu’on trouve dans quelques beaux romans cosmopolites. Chaque épisode du voyage lui est en tout cas prétexte pour évoquer des tribulations qui ont établi sa réputation d’expert en poids lourds et en créatures légères. Or, sous sa faconde circule une rumeur, celle du peuple brésilien que l’on découvre dans le quotidien du plaisir et de la difficulté. En vertu de quoi ce fort roman d’aventures est aussi un reportage passionnant. (Présentation de léditeur)

 

ISBN [FICHE LIVRE]Au fond des eaux (No fundo das águas, 1988), roman, traduit du portugais (Brésil) par Jacques Thiériot. [Arles], Éditions Actes Sud, 1990, 224 pages. 

Baladin de la mémoire, Oswaldo França Júnior nous emporte au long des rives du Saõ Francisco, dans une bourgade que les eaux d’un barrage, un jour, ont engloutie. Tendre et nostalgique, il fait revivre une communauté dont il revisite chaque maison. Un à un ils resurgissent, les Josilton, Osmar, Lili, Eugenio et les autres. Un à un ils prennent pied dans ce récit chaleureux, construit avec les événements et les mots de tous les jours. Un à un ils viennent se serrer dans les cales de cette arche que le romancier emplit avec passion, pour conjurer l’oubli. Oswaldo França Júnior témoigne ainsi de l’ambition qui éclaire toute son œuvre : n’avoir jamais qu’un héros multiple, immense, foisonnant... le peuple brésilien. (Présentation de léditeur)

 

ISBN [FICHE LIVRE]LOr de lAmazonie (De ouro e Amazônia, 1989), roman, traduit du portugais (Brésil) par Jacques Thiériot. [Arles], Éditions Actes Sud, 1994, 256 pages. 

C’est avec la rage de « s’en sortir » que grandit Adailton, cet enfant du peuple, tôt lancé dans la mêlée de la vie, et qui, à travers mille péripéties, ira crânement disputer sa part de fortune jusque chez les Indiens et les garimpeiros – les chercheurs d’or de l’Amazonie. Brutal, multiple, anarchique, le Brésil qu’il traverse de part en part se révèle dans une inoubliable démesure de calamités et de promesses. Oswaldo França Júnior conjugue ici la puissance de la narration et la compréhension profonde de son pays natal. LOr de lAmazonie, dernier roman qu’il ait écrit, constitue, au vrai sens du terme, une plongée dans la réalité du Brésil contemporain. Un « voyage immobile », donc. Mais combien mouvementé ! (Présentation de léditeur)




Haut de page >

Dictionnaire des auteurs

Dictionnaire

Haut de page >

L'actualité de la librairie RSS FEED TWITTER FEED FACEBOOK FEED

Le billet de la librairie

  • Une rentrée littéraire

    524 romans dont 336 français et 188 étrangers sont attendus en librairie entre la mi-août et la fin octobre pour la rentrée littéraire la plus resserrée depuis 20 ans. A cette occasion, nous vous proposons un petit tour d’horizon des livres qui ont déjà retenu notre attention et qui pour certains se trouveront dès la fin de l’été sur notre table conseils.

    28 août 2019

    >> Lire la suite

Facebook