> Votre panier (0 articles)
Vous êtes ici : Accueil > Catalogues > LES ECRIVAINS DU BRESIL > Dictionnaire des auteurs >
[BRÉSIL] (Rio de Janeiro, 1979). Poétesse, éditrice et traductrice de poètes français, elle est membre de la rédaction de plusieurs périodiques littéraires (Inimigo Rumor, Ficções, Lado 7) et coédite la revue de poésie Modo de Usar. Auteur d’une thèse en littérature comparée sur Emmanuel Hocquard, elle a publié 20 poemas para o seu walkman (2007), Engano geográfico (2012).
ANTHOLOGIES / REVUES (Traductions françaises)
* Poèmes dans La Poésie brésilienne aujourd’hui, Éditions Le Cormier, 2011.
Haut de page >
Haut de page >
Certains livres défient les lois des classifications littéraires établies. Ni récit, ni roman, peut être un peu tout cela à la fois, donnant ainsi le sentiment au lecteur d’un livre qui s’écrit sous ses yeux, au gré des associations et rapprochements suggérés par l’auteur. Emblématique de ces textes, « Le livre des Passages »(Cerf) de Walter Benjamin, rédigé entre 1927 et 1929, se voulait une exploration rêveuse et inachevée des figures du XIXe siècle à travers des thèmes aussi divers et variés que l’oisiveté, l’ennui, les expositions universelles ou Baudelaire, figure incontournable de cette modernité naissante.
11 janvier 2021