Newsletter







Identifiez-vous




La librairie

    • La librairie Compagnie
    • 58, rue des Ecoles
      75005 Paris
    • Téléphone
    • 01 43 26 45 36
    • Fax
    • 01 46 34 63 37
    • Horaires
    • du lundi au samedi de 10h30 à 20h15

NOGUEIRA, Lucila

[BRÉSIL] (Rio de Janeiro, 1950). Poétesse, essayiste, nouvelliste, critique et traductrice d’origine luso-galicienne. Outre de nombreux articles dans des livres et des revues (imprimées et en ligne), elle a publié une demi-douzaine d’essais et plus d’une vingtaine de recueils de poésie, de Almenara (1979) à Mas Não Demores Tanto(2011). Écrivain-résidente de la Meet, à Saint-Nazaire, en décembre 1999, le livre qu’elle y a produit au cours de ce séjour, A Quarta Forma do Delírio, était en cours de traduction par Claire Cayron jusqu’à la disparition soudaine de la traductrice. Un autre de ses textes Imilce (2000) a été traduit en français par Claire Benedetti et attend d’être publié.

 

ANTHOLOGIES / REVUES (Traductions françaises)

* Poèmes, traduits du portugais (Brésil) par Renaud Barbaras, dans l’anthologie Nantes. Recife. Un regard transatlantique, Maison de la poésie de Nantes / Fundação de Cultura Cidade do Recife, 2007. 




Haut de page >

Dictionnaire des auteurs

Dictionnaire

Haut de page >

L'actualité de la librairie RSS FEED TWITTER FEED FACEBOOK FEED

Le billet de la librairie

  • Huysmans et les écrivains "fin-de-siècle"

    On désigne par l’expression “fin de siècle” des mouvements culturels et artistiques français comme le symbolisme, le décadentisme ou encore l’Art nouveau émergeant à la fin du XIXe siècle. Ce que l’on peut nommer comme un esprit ou une sensibilité commune fait souvent référence aux marqueurs culturels qui ont été reconnus comme prégnants au début des années 1880 et 1890, notamment l’ennui, le cynisme, un sentiment de finitude et une forme de mélancolie engendrées par les angoisses lié au progrès technique.

    30 novembre 2019

    >> Lire la suite

Facebook