Newsletter







Identifiez-vous




La librairie

    • La librairie Compagnie
    • 58, rue des Ecoles
      75005 Paris
    • Téléphone
    • 01 43 26 45 36
    • Fax
    • 01 46 34 63 37
    • Horaires
    • du lundi au samedi de 10h00 à 18h00

PALLOTTINI, Renata

[BRÉSIL] (São Paulo, 1931). Depuis son premier livre publié en 1952 (Acalanto), elle a écrit de la poésie (O cais da serenidade, 1953 ; Amigas, 1983), du théâtre et de la prose Nosotros (Nosotros, 1994). On lui doit aussi des essais (notamment sur le théâtre et la télévision), des traductions de dramaturges espagnols et des anthologies.

 

ANTHOLOGIES / REVUES (Traductions françaises)

* Poèmes dans Europe n°810, 1996 ; Vericuetos n°13, 1997 ; Anthologie de la poésie brésilienne, Éditions Chandeigne, 1998; La Poésie du Brésil. Anthologie bilingue du XVIe au XXe siècle, Éditions Chandeigne, 2012.

 

LIVRES (Traductions françaises)

ISBN — Nosotros (Nosotros, 1994), roman, traduit du portugais (Brésil) par Jandira Telles de Vasconcelos. [Paris], Éditions de L’Harmattan, « Écritures », 1997, 204 pages. 

Dans un langage vif, imagé, plein d’humour, qui tient du récit cinématographique, l’auteur, à l’instar d’un polar, nous relate avec brio les misères et les grandeurs d’un pays qui n’en finit pas de défier le maître de ce bas monde. Nosotros nous parle de Cuba, mais l’auteur n’est pas cubaine. Renata Pallottini est brésilienne. Pour une Latino-Américaine, ce n’est pas quelque chose d’étranger, on le verra. Son domaine n’est pas celui de la politique, mais c’est à elle que l’on pense dès qu’il s’agit de Cuba. Nosotros [Nous] est un roman, mais ce roman construit, fragment après fragment, un pays. (Présentation de léditeur)

 

ISBN [FICHE LIVRE]Anthologie de la poésie brésilienne. Édition bilingue, choix, présentation et notes de Renata Pallottini ; traduit du portugais (Brésil) par Isabel Meyrelles. [Paris], Éditions Michel Chandeigne, « Lusitane », 1998, 352 pages. 




Haut de page >

Dictionnaire des auteurs

Dictionnaire

Haut de page >

L'actualité de la librairie RSS FEED TWITTER FEED FACEBOOK FEED

Le billet de la librairie

  • Des "montages littéraires"

    Certains livres défient les lois des classifications littéraires établies. Ni récit, ni roman, peut être un peu tout cela à la fois, donnant ainsi le sentiment au lecteur d’un livre qui s’écrit sous ses yeux, au gré des associations et rapprochements suggérés par l’auteur. Emblématique de ces textes, « Le livre des Passages »(Cerf) de Walter Benjamin, rédigé entre 1927 et 1929, se voulait une exploration rêveuse et inachevée des figures du XIXe siècle à travers des thèmes aussi divers et variés que l’oisiveté, l’ennui, les expositions universelles ou Baudelaire, figure incontournable de cette modernité naissante.

    11 janvier 2021

    >> Lire la suite

Facebook