Newsletter







Identifiez-vous




La librairie

    • La librairie Compagnie
    • 58, rue des Ecoles
      75005 Paris
    • Téléphone
    • 01 43 26 45 36
    • Fax
    • 01 46 34 63 37
    • Horaires
    • du lundi au samedi de 10h00 à 18h00

[BRÉSIL] (Laranjeiras, État du Sergipe, 1860 – Rio de Janeiro, 1934). João Batista Ribeiro de Andrade Fernandes. Philologue, essayiste, poète et nouvelliste. On lui doit la théorisation d’une langue « nationale » brésilienne, séparée du portugais de l’Europe (Floresta de exemplos, 1931 ; A lingua nacional, 1933, etc.).

 

ANTHOLOGIES / REVUES (Traductions françaises)

* Poèmes dans Poèmes du Brésil, Éditions Ouvrières, 1985.

* « Saint Boemond », nouvelle extraite du recueil Floresta de exemplos (1931), traduit du portugais (Brésil) par Luiz Annibal Falcão, dans Anthologie de quelques conteurs brésiliens, Éditions du Sagittaire, 1939.




Haut de page >

Dictionnaire des auteurs

Dictionnaire

Haut de page >

L'actualité de la librairie RSS FEED TWITTER FEED FACEBOOK FEED

Le billet de la librairie

  • Des "montages littéraires"

    Certains livres défient les lois des classifications littéraires établies. Ni récit, ni roman, peut être un peu tout cela à la fois, donnant ainsi le sentiment au lecteur d’un livre qui s’écrit sous ses yeux, au gré des associations et rapprochements suggérés par l’auteur. Emblématique de ces textes, « Le livre des Passages »(Cerf) de Walter Benjamin, rédigé entre 1927 et 1929, se voulait une exploration rêveuse et inachevée des figures du XIXe siècle à travers des thèmes aussi divers et variés que l’oisiveté, l’ennui, les expositions universelles ou Baudelaire, figure incontournable de cette modernité naissante.

    11 janvier 2021

    >> Lire la suite

Facebook