Newsletter







Identifiez-vous




La librairie

    • La librairie Compagnie
    • 58, rue des Ecoles
      75005 Paris
    • Téléphone
    • 01 43 26 45 36
    • Fax
    • 01 46 34 63 37
    • Horaires
    • du lundi au samedi de 10h30 à 20h15

[BRÉSIL] (Rio de Janeiro, 1941). Sérgio Andrade Santana e Silva. Étudiant à Paris en 1968. Poète, dramaturge, nouvelliste et romancier, il a publié près d’une vingtaine de livres depuis son premier recueil de nouvelles en 1969 (O sobrevivente) jusqu’au dernier en 2012 (Páginas sem glória).

 

ANTHOLOGIES / REVUES (Traductions françaises)

* « La mort du peintre surréaliste » (« A Morte do Pintor Surrealista »), nouvelle extraite du recueil Notas de Manfredo Rangel, repórter (1973), traduite du portugais (Brésil) par Luiz Carlos de Brito, dans Lettre internationale n°20, 1989.

* « Un crime délicat » (« Um crime delicado »), extrait du roman éponyme (1997), traduit du portugais (Brésil) par Florent Kohler, suivi de « Note sur la dialectique de l’imaginaire et la question de l’identité dans Un crime délicat, de Sérgio Sant’Anna », par Florent Kohler, dans La Postmodernité au Brésil, Vericuetos, 1998.

* « En contemplant les jeunes filles de Balthus » (« Contemplando as meninas de Balthus »), nouvelle extraite du recueil O vôo da madrugada (2003), traduite du portugais (Brésil) par Julien Nicoud, dans la Nouvelle Revue Française n°573, 2005.

* « Un conte (un non-conte), je vous le conte ? » (« Un conto abstrato »), nouvelle traduite du portugais (Brésil) par Jacqueline Penjon, dans Missives n°251, 2008. 




Haut de page >

Dictionnaire des auteurs

Dictionnaire

Haut de page >

L'actualité de la librairie RSS FEED TWITTER FEED FACEBOOK FEED

Le billet de la librairie

  • Huysmans et les écrivains "fin-de-siècle"

    On désigne par l’expression “fin de siècle” des mouvements culturels et artistiques français comme le symbolisme, le décadentisme ou encore l’Art nouveau émergeant à la fin du XIXe siècle. Ce que l’on peut nommer comme un esprit ou une sensibilité commune fait souvent référence aux marqueurs culturels qui ont été reconnus comme prégnants au début des années 1880 et 1890, notamment l’ennui, le cynisme, un sentiment de finitude et une forme de mélancolie engendrées par les angoisses lié au progrès technique.

    30 novembre 2019

    >> Lire la suite

Facebook