Newsletter







Identifiez-vous




La librairie

    • La librairie Compagnie
    • 58, rue des Ecoles
      75005 Paris
    • Téléphone
    • 01 43 26 45 36
    • Fax
    • 01 46 34 63 37
    • Horaires
    • du lundi au samedi de 10h30 à 20h15

[BRÉSIL] (São Roque, État de São Paulo, 1876 – Rio de Janeiro, 1954). Cláudio Justiniano de Sousa. Médecin, conférencier. Son œuvre abondante comporte une trentaine de pièces de théâtre (Mata-a ou ela te matard, 1896), des romans (Pater, 1913), des nouvelles, des essais, des relations de voyage et des scénarios.

 

ANTHOLOGIES / REVUES (Traductions françaises)

* « Douleur sereine », nouvelle traduite du portugais (Brésil) par Luiz Annibal Falcão, dans Anthologie de quelques conteurs brésiliens, Éditions du Sagittaire, 1939.

 

* Traductions françaises de pièces (toutes épuisées) : La Petite et le grand, pièce en un acte. [Paris], sans nom d’éditeur, 1920. — Oiseau de rapine (O milhafre, 1921), pièce, traduit du portugais (Brésil) par Adrien Delpech. [Paris], Théâtre de l’Athénée, 1921. — Chair de péché (As mulheres fatais, 1930), roman, traduit du portugais (Brésil) par Georges Raeders. [Paris], Éditions Jean Fort, 1932, 256 pages. — Le Sieur de Beaumarchais, pièce en quatre actes en français. [Paris], sans nom d’éditeur, 1942 / [Rio de Janeiro], Gráf Olímpica, 1943, 208 pages.




Haut de page >

Dictionnaire des auteurs

Dictionnaire

Haut de page >

L'actualité de la librairie RSS FEED TWITTER FEED FACEBOOK FEED

Le billet de la librairie

  • Une rentrée d'hiver

    La rentrée hivernale se veut plus concentrée du point de vue de la production que celle de septembre, déjà nettement en retrait par rapport aux années précédentes. Qu’ils scrutent l’intime ou s’emparent d’une période du passé, les écrivains contemporains affichent toujours une belle ambition littéraire qui donne au lecteur le plaisir renouvelé de découvrir de nouvelles voix ou de retrouver certaines déjà plus familières et consacrées.

    6 janvier 2020

    >> Lire la suite

Facebook