Newsletter







Identifiez-vous




La librairie

    • La librairie Compagnie
    • 58, rue des Ecoles
      75005 Paris
    • Téléphone
    • 01 43 26 45 36
    • Fax
    • 01 46 34 63 37
    • Horaires
    • du lundi au samedi de 10h30 à 20h15

SSO, Ernani

[BRÉSIL] (Bom Jesus, État du Rio Grande do Sul, 1953). Ernani Ssó. Journaliste (Coojornal, Já, Pasquim, Zero Hora) et traducteur de Cervantes, il a publié trois romans, dont O Emblema da Sombra (1998) et une quinzaine de livres pour la jeunesse.

 

LIVRES (Traductions françaises)

Les Amis du jaguar (Amigos da onça. Narrativas do folclore, 2006). Édition bilingue, illustrations de Marilda Castanho, onze histoires traduites du portugais (Brésil) par Alessandra Bourlé. [Paris], Éditions Ipagine, « Contes & contos », 2013, 4 vol.

9791091749138 — Les Amis du Jaguar / Amigos da Onça 1, 36 pages (Le bouc, le jaguar et le tamanoir / O bode, a onça e o tamanduá ; Le perroquet, le renard et le jaguar / O papagaio, a rapose e a onça).

9791091749152 — Les Amis du Jaguar / Amigos da Onça 2 (Le jaguar, le puma et le pecari / A onça, o puma, e o caititu ; Le crapaud, le jaguar et le pirarucu / O sapo, a onça e o pirarucu ; Le flûtiste et le jaguar / O flautista e a onça), 48 pages.

9791091749145 — Les Amis du Jaguar / Amigos da Onça 3, 48 pages. (La jabuti, le tapir et le jaguar / O jabuti, a anta e a onça ; La jabuti, le fruit et le jaguar / O jabuti, a fruita et a onça).

9791091749169 — Les Amis du Jaguar / Amigos da Onça 4 (Le jaguar et le chien / A onça e o cachorro ; Le jaguar et la foudre / A onça e o raio ; Le renard et le jaguar / A raposa e a onça ; Le jaguar et le bouc / A onça e o bode), 56 pages.

Les Amis du jaguar est un clin d’œil au personnage le plus populaire au Brésil et le plus espiègle des bandes dessinées, l’Ami du Jaguar, star des cartoons publiés dans le magazine O Cruzeiro, entre 1943 et 1961. Ernani Ssó invite le lecteur à suivre Les amis du Jaguar, animaux exotiques de la forêt amazonienne – le tamanoir, le perroquet, mais aussi la jabouti, le pirarucu et bien d’autres encore – toujours à la recherche d’une farce à faire ou d’un comparse à aider. Le héros est le jaguar. Pauvre jaguar, méchant, traître et bête… si bête qu’il trouve toujours un « ami » plus malin que lui pour le ridiculiser. Si ces histoires « ont du sang indien », qui se révèle dans leur chaleur et leur exotisme, elles rappellent par ailleurs les fables d’Europe, dont la pertinence dépasse le temps et l’espace : « il y a longtemps, bien longtemps, quand les animaux parlaient… ». Mais attention, avant de lire, l’auteur donne un dernier avertissement : dans chacune de ces histoires, la nuit tombe et le jaguar rode…. (Présentation de léditeur)




Haut de page >

Dictionnaire des auteurs

Dictionnaire

Haut de page >

L'actualité de la librairie RSS FEED TWITTER FEED FACEBOOK FEED

Le billet de la librairie

  • Huysmans et les écrivains "fin-de-siècle"

    On désigne par l’expression “fin de siècle” des mouvements culturels et artistiques français comme le symbolisme, le décadentisme ou encore l’Art nouveau émergeant à la fin du XIXe siècle. Ce que l’on peut nommer comme un esprit ou une sensibilité commune fait souvent référence aux marqueurs culturels qui ont été reconnus comme prégnants au début des années 1880 et 1890, notamment l’ennui, le cynisme, un sentiment de finitude et une forme de mélancolie engendrées par les angoisses lié au progrès technique.

    30 novembre 2019

    >> Lire la suite

Facebook