> Votre panier (0 articles)
Vous êtes ici : Accueil > Catalogues > LES ECRIVAINS DU BRESIL > Dictionnaire des auteurs > T.K.M., Aline
[BRÉSIL]. Nouvelliste, traductrice (Mauricio Negro et Vangri Kaingang, Joty le tamanoir, Éditions Reflets d’ailleurs, « Cipango – P’tit », 2012) et blogeuse,
ANTHOLOGIES / REVUES (Traductions françaises)
* « Vitória-Régia », dans Nouvelles du Brésil, gravures sur bois de José Costa Leite, Éditions Reflets d’ailleurs, 2012.
* « L’histoire du bœuf ressucité » (2012) et « Boitata» (2012), dans Contes du Brésil, éd. Pascale Fontaine, illustrations de Daniela Cytryn, Éditions Reflets d’ailleurs, « Cipango jeunesse. Tam tam », 2013.
Haut de page >
Haut de page >
Certains livres défient les lois des classifications littéraires établies. Ni récit, ni roman, peut être un peu tout cela à la fois, donnant ainsi le sentiment au lecteur d’un livre qui s’écrit sous ses yeux, au gré des associations et rapprochements suggérés par l’auteur. Emblématique de ces textes, « Le livre des Passages »(Cerf) de Walter Benjamin, rédigé entre 1927 et 1929, se voulait une exploration rêveuse et inachevée des figures du XIXe siècle à travers des thèmes aussi divers et variés que l’oisiveté, l’ennui, les expositions universelles ou Baudelaire, figure incontournable de cette modernité naissante.
11 janvier 2021