Newsletter







Identifiez-vous




La librairie

    • La librairie Compagnie
    • 58, rue des Ecoles
      75005 Paris
    • Téléphone
    • 01 43 26 45 36
    • Fax
    • 01 46 34 63 37
    • Horaires
    • du lundi au samedi de 10h30 à 20h15

TEZZA, Cristovao

[BRÉSIL] (Lages, État de Santa Catarina, 1952). Il vit à Curitiba, ville qui constitue le décor de nombre de ses romans. Ancien professeur de l’Université fédérale du Paraná, il se consacre exclusivement à la littérature depuis 2010. Il a publié plus d’une quinzaine de livres de Gran Circo das Américas (1979) à O Espírito Da Prosa. Uma Autobiografia Literária (2012). Son roman Le Fils du printemps (O filho eterno, 2007), a été traduit dans une dizaine de pays.

 

ANTHOLOGIES / REVUES (Traductions françaises)

* « Une question de principes » (« Uma questão moral », 2013), nouvelle traduite du portugais (Brésil) par Paula Anacaona, dans Le Football au Brésil. Onze histoires d’une passion, Éditions Anacaona, 2014.

* « Béatriz et la vieille dame » (« Beatriz e a velha senhora »), nouvelle extraite du recueil Beatriz (2011), traduite du portugais (Brésil) par Sébastien Roy, dans Brésil 25 Nouvelles 2000-2015, Éditions A.-M. Métailié, 2015.

 

LIVRES (Traductions françaises)

ISBN [FICHE LIVRE]Le Fils du printemps (O filho eterno, 2007), roman, traduit du portugais (Brésil) par Sébastien Roy. [Paris], Éditions A-M. Métailié, 2009, 204 pages.

Cristovão Tezza nous raconte l’histoire d’un père et de son fils trisomique. Sans aucune trace de sentimentalisme ou de commisération, le discours du narrateur sur le père est surprenant. Entraîné par l’analyse sèche des sentiments intimes et des émotions avortées, le lecteur découvre l’originalité de ce point de vue qui transforme l’expérience humaine en littérature. Le père du petit Felipe n’a pas de nom, il a été hippie, a fait du théâtre, est un écrivain qui accumule les refus d’éditeurs, vit aux crochets de sa femme, dans une position d’adolescent prolongé. La naissance d’un enfant atteint du syndrome de Down va le placer en face d’une réalité qui le remet en cause. La distance littéraire exceptionnelle de ce texte a valu à l’auteur les prix les plus prestigieux de la scène littéraire brésilienne. (Présentation de léditeur




Haut de page >

Dictionnaire des auteurs

Dictionnaire

Haut de page >