> Votre panier (0 articles)
Vous êtes ici : Accueil > Catalogues > LES ECRIVAINS TCHEQUES ET SLOVAQUES > Dictionnaire des auteurs > KOZAK, Jan
[RÉPUBLIQUE TCHÈQUE] (Roudnice nad Labem, 1921 – Prague, 1995). Jan Kozák. Écrivain communiste.
ANTHOLOGIES / REVUES
* « La fosse », traduit du tchèque par Zuzana Tomanová dans Choix de nouvelles tchèques, Orbis, 1977.
* Texte, dans Panorama de la littérature tchèque, n°1 et, n°2, 1981.
LIVRES (traductions françaises)
— Chasseur dans la taïga (Lovcem v tajze, Prague, Orbis, 1972), roman traduit du tchèque par Yvette Joye. [Prague], Éditions Artia / [Paris], Éditions Gründ, 1978, 276 pages, épuisé.
— L’Étalon blanc (Bílý h?ebec, Prague, ?eskoslovenský spisovatel, 1975), choix de contes, traduit du tchèque par Paul Emond et Renée Wiesnerová, adaptation française d’Anne-Marie Ducreux-Pálení?kova, illustrations de Helena Konstantinová. [Prague], Éditions Orbis, 1980, 244 pages, épuisé.
Haut de page >
Haut de page >
Certains livres défient les lois des classifications littéraires établies. Ni récit, ni roman, peut être un peu tout cela à la fois, donnant ainsi le sentiment au lecteur d’un livre qui s’écrit sous ses yeux, au gré des associations et rapprochements suggérés par l’auteur. Emblématique de ces textes, « Le livre des Passages »(Cerf) de Walter Benjamin, rédigé entre 1927 et 1929, se voulait une exploration rêveuse et inachevée des figures du XIXe siècle à travers des thèmes aussi divers et variés que l’oisiveté, l’ennui, les expositions universelles ou Baudelaire, figure incontournable de cette modernité naissante.
11 janvier 2021