Newsletter







Identifiez-vous




La librairie

    • La librairie Compagnie
    • 58, rue des Ecoles
      75005 Paris
    • Téléphone
    • 01 43 26 45 36
    • Fax
    • 01 46 34 63 37
    • Horaires
    • du lundi au samedi de 10h30 à 20h15

INNES, Michael

INNES, Michael
[ÉCOSSE] (Édimbourg, Écosse, 1906 – 1994). Pseudonyme de J[ohn] I[nnes] M[ackintosh] Stewart. Professeur de lettres, romancier, essayiste et traducteur de Montaigne, sous son nom il a publié une trentaine d'ouvrages et sous celui de Michael Innes, près d'une cinquantaine de romans policier. Autobiographie : Myself and Michael Innes. A Memoir (1987).

LIVRES (Traductions)
Un cas d'école. Les enquêtes de Sir John Appleby (Death at the President's Lodging, 1937), roman, traduit de l'anglais par Thierry Arson. [Paris], Éditions 10-18, « 10-18. Grands détectives » n°2960, 1998, 344 pages, épuisé.

La Vengeance d'Hamlet. Les enquêtes de Sir John Appleby (Hamlet Revenge !, 1937), roman, traduit de l’anglais par Thierry Arson. [Paris], Éditions 10-18, « 10-18. Grands détectives » n°2961, 1998, 382 pages, épuisé.

Requiem pour un poète . Les enquêtes de Sir John Appleby (Lament for a Maker, 1938), roman, traduit de l’anglais par François Lourbet. [Paris], Éditions 10-18, « 10-18. Grands détectives » n°3058, 1999, 320 pages, épuisé.

Et la brume et la neige . Les enquêtes de Sir John Appleby (There Came both Mist and Snow, 1940), roman, traduit de l’anglais par Michèle Hechter. [Paris], Éditions 10-18, « 10-18. Grands détectives » n°3060, 2003, 224 pages, épuisé.

Danger (The Journeying Boy, 1949), roman, traduit de l’anglais par la comtesse J. Costa de Beauregard. [Paris], Éditions Albin Michel, « Le Limier » n°40, 256 pages, épuisé.
* Réédition sous le titre Le Voyage d'Humphrey Paxton. [Paris], Éditions Garnier frères, « Classiques de l'énigme », 1979, 256 pages, épuisé.

Le Mort qui revenait de loin (A Connoisseur's Case, 1962), roman, traduit de l’anglais par Jacques Martinache. [Paris], Éditions Fleuve noir, 1983, 182 pages, épuisé.

Opération portes ouvertes, (The Open House, 1972), roman, traduit de l’anglais par Dominique Wattwiller. [Paris], Éditions Fleuve noir, « Littérature policière » n°22, 1984, 192 pages, épuisé.


Haut de page >

Dictionnaire des auteurs

Dictionnaire

Haut de page >

L'actualité de la librairie RSS FEED TWITTER FEED FACEBOOK FEED

Le billet de la librairie

  • Homère, notre contemporain

    On n’en finit jamais avec Homère. Composées au VIIIè siècle avant notre ère, l’Iliade et l’Odyssée continuent de susciter de nouvelles traductions et des interprétations toujours renouvelées n’épuisant pas le sens et la richesse du texte homérique. De nombreux ouvrages témoignent de cette actualité d’Homère dont on ne cesse de découvrir de nouveaux visages qui entrent en résonance avec notre actualité.

    24 octobre 2019

    >> Lire la suite

Facebook