Newsletter







Identifiez-vous




La librairie

    • La librairie Compagnie
    • 58, rue des Ecoles
      75005 Paris
    • Téléphone
    • 01 43 26 45 36
    • Fax
    • 01 46 34 63 37
    • Horaires
    • du lundi au samedi de 10h30 à 20h15

NEDIM

[TURQUIE] (Istanbul, ? – 1730). Son vrai nom était Ahmed. Il célébra dans ses vers l’époque fastueuse du règne d’Ahmed III et de son grand vizir Ibrahim Pacha. Cette période, placée sous le signe de la tulipe qui avait envahi la vie quotidienne, les arts décoratifs et la poésie, fut appelée Lâle Devri (Époque des tulipes).
 
ANTHOLOGIES / REVUES
* Poèmes, traduits par Reşad Nuri Darago, dans Poètes turcs des XVIème, XVIIème et XVIIIème siècles, Istanbul, Ari Matbaasi, 1948.
* Poèmes (« Hymne à la ville d’Istanbul », « Cœur », « Chanson », « Chanson d’amour », « Chanson », « Chanson », « Verse », « Chant d’amour »), traduits par Nimet Arzık, dans Anthologie de la poésie turque (XIIIe-XXe siècle), Paris, Gallimard, 1968, 1994.
* Poèmes, traduit par Reşad Nuri Darago, dans Orient. Mille ans de poésie et de peinture, Paris, Diane de Selliers, 2004.
 
 

Haut de page >

Dictionnaire des auteurs

Dictionnaire

Haut de page >

L'actualité de la librairie RSS FEED TWITTER FEED FACEBOOK FEED

Le billet de la librairie

  • Modernité Viennoise

    Entre 1870 et 1920, Vienne fut le coeur intellectuel et artistique de l’Europe. On appelle ainsi “Modernité viennoise”, cette période faste qui participa d’un renouvellement en profondeur d’une vision du monde plaçant l’humain et la quête de soi au centre de toutes les préoccupations. Tous les artistes rejettent les conventions de leur époque et les illusions de leurs pères : “à la raison, ils opposent le sentiment, aux normes sociales contraignantes, ils substituent la libération des instincts, à l’empire multinational, ils préfèrent une terre promise à découvrir”.

    26 octobre 2018

    >> Lire la suite

Facebook