Newsletter







Identifiez-vous




La librairie

    • La librairie Compagnie
    • 58, rue des Ecoles
      75005 Paris
    • Téléphone
    • 01 43 26 45 36
    • Fax
    • 01 46 34 63 37
    • Horaires
    • du lundi au samedi de 10h30 à 20h15

GALIP

[TURQUIE] (Istanbul 1757 – Istanbul 1799). Cheikh Galip. ou Mehmed Şeyh Galib. Un des plus grands représentants de la poésie du Dîvan, il appartenait à la secte des Mevlevî (derviches tourneurs).
 
ANTHOLOGIES / REVUES
* Poèmes, traduits par Reşad Nuri Darago, dans Poètes turcs des XVIème, XVIIème et XVIIIème siècles, Istanbul, Ari Matbaasi, 1948.
* Poèmes (« Sois Mevlevî », « Poème »), traduits par Nimet Arzık, dans Anthologie de la poésie turque (XIIIe-XXe siècle), Paris, Gallimard, 1968, 1994.
* Poème, traduit par Reşad Nuri Darago, dans Orient. Mille ans de poésie et de peinture, Paris, Diane de Selliers, 2004.
 
LIVRE (Traduction)
— Un étrange événement (Vâkia-i garîbe). Édition bilingue, traduit par Ahmet Soysal, eaux-fortes d’Ivan Bafoil. [Marseille], Le Rouleau Libre, 2000, non paginé, tirage unique à 50 exemplaires, épuisé.

Haut de page >

Dictionnaire des auteurs

Dictionnaire

Haut de page >

L'actualité de la librairie RSS FEED TWITTER FEED FACEBOOK FEED

Le billet de la librairie

  • Huysmans et les écrivains "fin-de-siècle"

    On désigne par l’expression “fin de siècle” des mouvements culturels et artistiques français comme le symbolisme, le décadentisme ou encore l’Art nouveau émergeant à la fin du XIXe siècle. Ce que l’on peut nommer comme un esprit ou une sensibilité commune fait souvent référence aux marqueurs culturels qui ont été reconnus comme prégnants au début des années 1880 et 1890, notamment l’ennui, le cynisme, un sentiment de finitude et une forme de mélancolie engendrées par les angoisses lié au progrès technique.

    30 novembre 2019

    >> Lire la suite

Facebook