> Votre panier (0 articles)
Vous êtes ici : Accueil > Catalogues > Les écrivains d'Italie de l'Unité à nos jours > Dictionnaire des auteurs > SINISGALLI, Leonardo
(Montemurro, Potenza, Basilicate, 1908 - Rome, 1981). Ingénieur et poète. En 1953, il fonde à Milan, pour la Fédération nationale des Industries mécaniques, la revue Civiltà delle macchine. Proche d'Ungaretti, il a publié de nombreux recueils de prose et de poésie où l'on retrouve sa double formation scientifique et littéraire, mais aussi la nostalgie de sa province natale, monde fabuleux, primitif, que ni la raison ni l'histoire ne peuvent atteindre.
- Jour après jour (Fiori pari, fiori dispari, 1945 ; ; repris dans Belliboschi, 1979), traduit par Odette Kaan. Aralia, 1996, 144 p., 16,77 ?.
- Horror vacui (Horror vacui, 1945), traduit et préfacé par Jean-Yves Masson. Arfuyen, 1995, 96 p., 14,48 ?.
- L?Age de la lune (extrait de L?età della luna, 1962), poèmes traduits par Gérard Pfister. Arfuyen, 1980, 24 p., 3,05 ?.
- Le Devin (L?indovino, dieci dialoghetti), traduit par Jean-Yves Masson. Aralia, 1996, 144 p., 13,72 ?.
- Paese lucano, poèmes traduits par A. Praillet. Origine, 1968, épuisé.
- Poèmes d?hier (Poesie di ieri, 1966), édition et traduction d?Odette Kaan. La Différence « Orphée » n° 99, 1991, 128 p., épuisé.
Haut de page >
Haut de page >
“L’impasse dans laquelle les marchés financiers enferment l’économie européenne va jusqu’à remettre en cause les institutions mêmes du vivre-ensemble européen... “ Le regard que pose Gaël Giraud, chercheur en économie et jésuite, sur la démesure financière qui nous étrangle est un modèle de pédagogie et d’engagement.
27 avril 2013