> Votre panier (0 articles)
Vous êtes ici : Accueil > Catalogues > Les écrivains d'Italie de l'Unité à nos jours > Dictionnaire des auteurs > GOTTA, Salvatore
(Montaldo Dora, Ivrea, Piémont, 1887 - Rapallo, 1980). Il a touché à tous les genres dans ses cent vingt livres publiés. Son ?uvre majeure, Les Vella - un vaste cycle romanesque en trente volumes, publiés de 1912 à 1954 - est l?histoire d'une famille, dont les différentes parties, formant chacune un récit indépendant, connurent un succès continu auprès du grand public italien.
- La Plus belle femme du monde (La più bella donna del mondo, 1919), roman traduit par Maria Croci. Albin Michel « Maîtres de la littérature étrangère », 1922, 320 p., épuisé.
- Lula. Mysticisme et sensualité (Lula. La Bufera infernale, 1925), roman traduit par Maria Croci. Albin Michel « Maîtres de la littérature étrangère », 1926, 288 p., épuisé.
- Pour une seule femme (La sagra delle vergini, 1928), traduit par Guillemette de Beauvillé. Alsatia « Rives et courants » n° 14-20, 1957, 224 p., épuisé.
- Lilith (Lilith, 1934), roman traduit par Madeleine Albert. Édition du Bateau ivre « Climats » n° 9, 1947, 332 p., épuisé.
- Le Fils du Cervin (I figlio del Cervin, 1956), traduit par Guillemette de Beauvillé. Alsatia « Prince-Eric » n° 14, 1958, 168 p., épuisé.
- Giannalisa (Giannalisa), traduit par Guillemette de Beauvillé. Plon « Les Sentiers de l?homme » n° 25, 1956, 160 p., épuisé.
Haut de page >
Haut de page >
“L’impasse dans laquelle les marchés financiers enferment l’économie européenne va jusqu’à remettre en cause les institutions mêmes du vivre-ensemble européen... “ Le regard que pose Gaël Giraud, chercheur en économie et jésuite, sur la démesure financière qui nous étrangle est un modèle de pédagogie et d’engagement.
27 avril 2013