> Votre panier (0 articles)
Vous êtes ici : Accueil > Catalogues > Les écrivains d'Italie de l'Unité à nos jours > Dictionnaire des auteurs > QUARANTOTTI-GAMBINI, P. A.
(Pisino d?Istria, Pola, aujourd?hui Pula, Croatie, 1910 - Venise, 1965). Après des études de droit, il se lance dans le journalisme et parcourt le monde. Entre deux voyages, il réside à Trieste, où il se lie d'amitié avec Umberto Saba. C'est sur la double et déchirante appartenance culturelle - istrienne et triestine - que se fonde le cycle romanesque Gli anni ciechi [Les années aveugles] (c'est sous ce titre que le frère de l'écrivain a réuni en 1971 plusieurs de ses récits et romans). Prélude ou conclusion à cet ensemble, Le tre bandiere relate le retour du narrateur au pays de son enfance qui n'est désormais plus son pays. Sur cette toile de fond, à la fois historique et géographique, se détachent les grands thèmes de ces romans : le trouble des sens, les conséquences tragiques de la passion ou de la jalousie. Le même dénouement sanglant conclut Les Régates de San Francisco (1947), sans doute son meilleur roman (filmé par Claude Autant-Lara en 1960).
- La Rose rouge (La rosa rossa, 1937), roman traduit par Michel Arnaud. Gallimard « La Méridienne », 1952, 256 p., épuisé.
- Nos semblables (I nostri simili, 1939), roman traduit par Louis Guilloux. Gallimard « Du monde entier », 1954, 246 p., épuisé.
- Les Régates de San Francisco (L?onda dell?incrociatore, 1947), roman traduit par Michel Arnaud. Gallimard « Du monde entier », 1949, 250 p., 4,88 ?.
- Printemps à Trieste (Primavera a Trieste, 1951), roman traduit par J. Joubert. Éditions Mondiales / Del Duca, 1953, 348 p., épuisé.
- Le Cheval de Tripoli (Il cavallo Tripoli, 1956), roman traduit par Michel Arnaud. Gallimard « Du monde entier », 1959, 282 p., 4,92 ?.
- La Vie ardente (La calda vita, 1958), roman traduit par Michel Arnaud, préface d?André Pieyre de Mandiargues. Gallimard « Du monde entier », 1964, 456 p., épuisé - réédition : Gallimard « L?Étrangère », 1991, 512 p., 11,43 ?.
- Une histoire d?amour (Racconto d?amore, 1965), poèmes, traduit par Laïla Taha-Hussein. L?Âge d?homme « Collection Unesco d??uvres représentatives. Série européenne », 1984, 168 p., 11,89 ?.
- Soleil et vent (Al sole e al vento, 1970), poèmes, traduit par Laïla Taha-Hussein, préface d?André Pieyre de Mandiargues. L?Âge d?homme « Collection Unesco d??uvres représentatives. Série européenne », 1982, 128 p., 8,84 ?.
Haut de page >
Haut de page >
“L’impasse dans laquelle les marchés financiers enferment l’économie européenne va jusqu’à remettre en cause les institutions mêmes du vivre-ensemble européen... “ Le regard que pose Gaël Giraud, chercheur en économie et jésuite, sur la démesure financière qui nous étrangle est un modèle de pédagogie et d’engagement.
27 avril 2013