> Votre panier (0 articles)
Vous êtes ici : Accueil > Catalogues > Les écrivains d'Italie de l'Unité à nos jours > Dictionnaire des auteurs > ELKANN, Alain
(New York, États-Unis, 1950). Père français, mère italienne. Furieusement cosmopolites, ses romans désabusés sont situés indifféremment en Italie, en Angleterre aux U.S.A. ou en France. « Il est particulièrement habile a adopter deux tons contradictoires : celui de la futilité, de la superficialité des relations mondaines frustrantes et inutiles et celui de la gravité de l'angoisse. » (René de Ceccatty).
- Le Plongeon (Il tuffo, 1981), roman traduit par Jacqueline Raoul-Duval. Belfond, 1983, 192 p., épuisé.
- Piazza Carignano (Piazza Carignano, 1985), roman traduit par Jean-Marie Laclavetine. Régine Desforges, 1989, 280 p., épuisé.
- Les Montagnes russes (Montagne russe, 1988), roman traduit par Jean-Marie Laclavetine. Régine Desforges, 1990, 386 p., épuisé.
- Vita di Moravia (Vita di Moravia, 1989), entretiens avec Alberto Moravia. Christian Bourgois, 1991, 348 p., 19,82 ?.
- À l?écoute du c?ur (Cambiare il cuore, 1993), entretiens avec M. G. Carlo Maria Martini. Albin Michel « Espaces libres » n° 83, 172 p., 1998, 5,95 ?.
Haut de page >
Haut de page >
“L’impasse dans laquelle les marchés financiers enferment l’économie européenne va jusqu’à remettre en cause les institutions mêmes du vivre-ensemble européen... “ Le regard que pose Gaël Giraud, chercheur en économie et jésuite, sur la démesure financière qui nous étrangle est un modèle de pédagogie et d’engagement.
27 avril 2013