> Votre panier (0 articles)
Vous êtes ici : Accueil > Catalogues > Les écrivains d'Italie de l'Unité à nos jours > Dictionnaire des auteurs > BEVILACQUA, Alberto
(Parme, Émilie, 1934). Profondément marqué par son père qui fut l'un des meilleurs amis d?Antonio Gramsci. Après des débuts dans le journalisme, il écrit La Califfa qu'il adapte lui-même pour le cinéma en 1971 avec Romy Schneider dans le rôle de l'ouvrière qui devient la maîtresse d'un patron quelque peu allumé. Depuis, il a aligné romans et films avec plus de bonheur dans les uns que dans les autres.
- La Poussière sur l?herbe (La polvere sull?erba, 1955 ; nouvelle édition 2000 2000), roman traduit et préfacé par Carole Cavallera. La Différence, 2002, 180 p., 19 ?.
- La Califfa (La califfa, 1964), roman traduit par Rose-Marie Desmoulière. Plon « Feux croisés », 1966, 282 p., épuisé - réédition : Gremese « Écrivains d?Italie », 2001, 280 p., 17,53 ?.
- Cet amour qui fut le nôtre (Questa specie d?amore, 1966), roman traduit par Constance Thompson Pasquali. Plon « Feux croisés », 1967, 352 p., épuisé.
- Sous le regard du chat (L'occhio del gatto, 1968), roman traduit par Louis Mézeray. Denoël « Arc-en-ciel », 1973, 268 p., 8,08 ?.
- Le Voyage mystérieux (Il Viaggio misterioso, 1972), roman traduit par Paul Alexandre. Fayard, 1974, 298 p., épuisé.
- La Dame des merveilles (La donna delle meraviglie, 1984), roman traduit par René Daillie. Balland, 1985, 292 p., 14,94 ?.
- Le Jeu des passions (Il gioco delle passioni, 1989), roman traduit par Françoise Brun. Laffont, 1991, 312 p., épuisé.
Haut de page >
Haut de page >
“L’impasse dans laquelle les marchés financiers enferment l’économie européenne va jusqu’à remettre en cause les institutions mêmes du vivre-ensemble européen... “ Le regard que pose Gaël Giraud, chercheur en économie et jésuite, sur la démesure financière qui nous étrangle est un modèle de pédagogie et d’engagement.
27 avril 2013