> Votre panier (0 articles)
Vous êtes ici : Accueil > Catalogues > Les écrivains d'Italie de l'Unité à nos jours > Dictionnaire des auteurs > BALESTRINI, Nanni
(Milan, Lombardie, 1935). Il a travaillé dans l'édition comme directeur littéraire chez Feltrinelli de 1962 à 1972, ainsi que pour la radio et le cinéma. Figure dans l?anthologie I novissimi, poesie per gli anni 60 (1961), acte de naissance de la néo-avant-garde. Membre-fondateur du Groupe 63, il a publié de nombreux poèmes (traductions dans Tel Quel, Luna Park, Change, Banana Split), des pièces de théâtre et des romans. Après 68, rejoint l?extrême gauche (Potere Operaio ; Autonomia Operaia), et ses livres rendent compte de ce virage. En 1979, il s'exile en France, où il vit toujours, après son inculpation dans le cadre du procès politique du « 7 avril ».
- Tristan (Tristano, 1966), roman traduit par Jacqueline Risset. Le Seuil « Tel quel », 1972, 142 p., épuisé.
- Nous voulons tout (Vogliamo tutto, 1971), roman traduit par Pascale Budillon Puma. Le Seuil, 1973, 174 p., épuisé.
- Blackout (Blackout, 1982), poèmes traduits par Pascale Budillon Puma. Noël Blandin, 1973, 72 p., épuisé.
- Les Invisibles (Gli invisibili, 1987), roman traduit par Chantal Moiroud et Mario Fusco. POL « Italiques », 1992, 320 p., 21,34 ?.
- L?Éditeur (L?editore, 1987), traduit par Pascale Budillon Puma. POL « Italiques », 1995, 159 p., 16,77 ?.
Haut de page >
Haut de page >
“L’impasse dans laquelle les marchés financiers enferment l’économie européenne va jusqu’à remettre en cause les institutions mêmes du vivre-ensemble européen... “ Le regard que pose Gaël Giraud, chercheur en économie et jésuite, sur la démesure financière qui nous étrangle est un modèle de pédagogie et d’engagement.
27 avril 2013