> Votre panier (0 articles)
Vous êtes ici : Accueil > Catalogues > Les écrivains d'Italie de l'Unité à nos jours > Dictionnaire des auteurs > PRISCO, Michele
(Torre Annunziata, Naples, Campanie, 1920). Magistrat passé à la littérature. Dans ses romans, de facture traditionnelle, la société méridionale est représentée comme un monde clos régi par des lois particulières, qu'il convient de connaître mais sur lequel les forces extérieures n'ont pas de prise.
- Les Héritiers du vent (Gli eredi del vento, 1950), roman traduit par Janine Karleskind. Le Seuil, 1954, 496 p., épuisé.
- La Dame de Naples (La dama di piazza, 1961), roman traduit par Jacqueline Piloz-Humbert. Hachette « Les Grands romans étrangers », 1965, 512 p., épuisé.
- Jeux de brouillard (Una spirale di nebbia, 1966), roman traduit par Simone de Vergennes. Flammarion, 1967, 288 p., épuisé - réédition : E. Nalis « Le Poche du mois » n° 7, 1968, 308 p., épuisé.
- Les Ciels du soir (I cieli della sera, 1970), roman traduit par Paul Alexandre. Fayard, 1976, 272 p., épuisé.
Haut de page >
Haut de page >
“L’impasse dans laquelle les marchés financiers enferment l’économie européenne va jusqu’à remettre en cause les institutions mêmes du vivre-ensemble européen... “ Le regard que pose Gaël Giraud, chercheur en économie et jésuite, sur la démesure financière qui nous étrangle est un modèle de pédagogie et d’engagement.
27 avril 2013