> Votre panier (0 articles)
Vous êtes ici : Accueil > Catalogues > Les écrivains de Finlande > Dictionnaire des auteurs > UNNERSTAD, Edith
(Helsinki, 1900 - Djursholm, 1982). Écrivain de langue suédoise.
- Suzann (Susann, 1943), roman traduit du suédois par René Chauvaux. Éditions de la Paix, 1947, 266 p., épuisé.
- Avant de partir, roman traduit du suédois par René Chauvaux. Éditions de la Paix, 1952, 256 p., épuisé.
- La Casserole en voyage (Kastrullresan, 1949), illustrations de Jacqueline Jacquet. Magnard « Bibliothèque de tante Marinette », 1960, 192 p., épuisé.
- Six garçons et filles sur l?Albertine (Nu seglar Pip-Larssons, 1950), roman traduit du suédois par Gerd de Mautort, illustrations de Jean Reschofsky. G. P. « Rouge et Or. Souveraine » n° 352, 1977, 192 p., épuisé.
- Petit Lou fait des sottises (Klåfingerdagen), traduit du suédois par Nicole Rey. Nathan « Belles histoires, belles images » n° 1, 1967, 24 p., épuisé.
- Patte de Tigre sur le sentier de la guerre (Farmorsresan, 1956), roman traduit du suédois par Geneviève Hoppe, illustrations de Michèle Le Bas. G. P. « Rouge et Or. Dauphine » n° 282,1971, 192 p., épuisé.
- On parie que je monte à cheval (Pysen rider, 1974), traduit du suédois par Jacques Diord, illustrations de Ilon Wikland. Casterman « Croque livres » n° 42, 1982, 34 p., épuisé.
Haut de page >
Haut de page >
“L’impasse dans laquelle les marchés financiers enferment l’économie européenne va jusqu’à remettre en cause les institutions mêmes du vivre-ensemble européen... “ Le regard que pose Gaël Giraud, chercheur en économie et jésuite, sur la démesure financière qui nous étrangle est un modèle de pédagogie et d’engagement.
27 avril 2013